"mehr wie" - Traduction Allemand en Arabe

    • أشبه
        
    • أكثر مثل
        
    • أكثر شبهاً
        
    • يشبه
        
    • أقرب
        
    • تكوني مثل
        
    • كالسابق
        
    • أشبهك أكثر من
        
    Es war mehr wie der vierte Juli, mit all den Feuerwerkskörpern, die zugleich losgingen und im Lager etwas auffliegen ließen. Open Subtitles لوسئلتنى,لقد كان أشبه بالرابع من يوليو مع كل هذه الألعاب الناريه فى هذا الوقت, بدء كل شىء يتضح
    Seit acht Monaten bin ich in diesem Stall, schaue ich nicht mehr wie ein Open Subtitles أنا في تلك الحظيرة من 8 شهر لا أشبه الإنسان
    Wir müssen mehr wie schwarze Amazonen denken. Open Subtitles يجب أن نفكّر أكثر مثل مرأة سوداء من الأمازون
    Für mich sieht das mehr wie ein komplexer Algorithmus aus. Open Subtitles تبدو أكثر مثل خوارزمية معقدة بالنسبة لي.
    Nein, im wirklichen Leben ist das Ende mehr wie ein Verpuffen. Open Subtitles النهاية ذاتها أكثر شبهاً بالفشل
    Wie Sie sehen, bekam ich allerdings etwas, das mehr wie "E.T." TED وكما ترون ما حصلت عليه بدلًا من ذلك يشبه مخلوق من عالم الفضاء.
    Es ist mehr wie der Wind, ein konstantes Wehen. TED فهو أقرب إلى الرياح، التي تهب باستمرار.
    **Das war ein typisches Dilemma der** **"Phantastischen Vier", weil sie... ** **nicht wie andere Superhelden waren. ** **Sie waren mehr wie eine Familie. ** Open Subtitles كانت ورطة عظيمة للأربعة الخارقين لأنهم ليسوا كأي أبطال خارقين آخرين، وإنما هم أشبه بعائلة
    - mehr wie ein Welpe mit einem Fisch-Mund. Open Subtitles إنه أشبه بجرو لديهِ فم سمكة. أجل، إنه شبيهٌ بذلك.
    Es ist mehr wie zwei Schiffe die in die Nacht hinaus segeln und das eine Schiff nimmt Kurs auf Legoland. Open Subtitles الأمر أشبه بسفينتين يمرون أمام بعضهم بالليل و إحدى السفن متجهه لـ ليغولاند
    mehr wie ein Topspieler von einem sehr bekannten lokalen Basketball-Team. Open Subtitles أشبه بحائز على جائزة أفضل لاعب لفريق كُرة سلّة محلّي معروف جداً.
    Sie alle nicht. Sie sind mehr wie eine billige Raubkopie. Open Subtitles لا أحد منهم مثلنا إنهم أشبه بنسخ مقلدة رخيصة.
    mehr wie ein Gleichgestellter. Oder ein Verbündeter. Open Subtitles بل أشبه بند لها أو حليف قد نعتبره شريكًا لها حتى
    - mehr wie ein Snack eigentlich, zwischen Freunden. Open Subtitles أكثر مثل وجبة خفيفة، في الواقع، بين الأصدقاء.
    Sie soll sich mehr wie alle anderen benehmen. Open Subtitles يجب أن تحاول التمثيل أكثر مثل الآخرين
    Auf die Art ist die V-World mehr wie das echte Leben. Open Subtitles وبهذه الطريقة، سيتم _ V-العالم أكثر مثل الحياة الحقيقية.
    Sie müssen mehr wie wir Männer sein. Open Subtitles يجب أن تكنّ أكثر شبهاً بنا نحن الرجال
    Es ist mehr wie ein Marathon. TED إنه أكثر شبهاً بالماراثون.
    Das neue Modell ist viel mehr wie dies hier und wir haben schon einige Verweise darauf gesehen. TED هناك نموذج جديد يشبه هذا كثيراً، ولقد رأينا بالفعل عدة إشارات لهذا.
    Um dies zu verwirklichen, müssen wir Design wohl breiter wahrnehmen, mehr wie Brunel, weniger als eine Domäne professioneller Priesterschaft. TED لتحقيق ذلك علينا أن ننظر الى التصميم نظرة واسعة أقرب الى نظرة برونل, وليس فقط كمجال لطائفة مهنية
    Warum kannst du nicht mehr wie dein falscher Ehemann hier sein, nicht wahr? Wie bitte? Open Subtitles الآن، لم لايُمكنكِ أن تكوني مثل زوجكِ المزيّف ؟ ماذا ؟
    Wieso können wir uns nicht mehr wie Erwachsene unterhalten, hm? Open Subtitles لما لا يمكننا التحدث كناضجان كالسابق ؟
    Vergiss nicht, ich bin mehr wie du, als jede andere Person hier, mehr als die Tragers und mehr als Amanda. Open Subtitles لاتنسى أنا أشبهك أكثر من أي من هؤلاء الناس أكثر من تراغيس , وأكثر من أماندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus