Es war mehr wie der vierte Juli, mit all den Feuerwerkskörpern, die zugleich losgingen und im Lager etwas auffliegen ließen. | Open Subtitles | لوسئلتنى,لقد كان أشبه بالرابع من يوليو مع كل هذه الألعاب الناريه فى هذا الوقت, بدء كل شىء يتضح |
Seit acht Monaten bin ich in diesem Stall, schaue ich nicht mehr wie ein | Open Subtitles | أنا في تلك الحظيرة من 8 شهر لا أشبه الإنسان |
Wir müssen mehr wie schwarze Amazonen denken. | Open Subtitles | يجب أن نفكّر أكثر مثل مرأة سوداء من الأمازون |
Für mich sieht das mehr wie ein komplexer Algorithmus aus. | Open Subtitles | تبدو أكثر مثل خوارزمية معقدة بالنسبة لي. |
Nein, im wirklichen Leben ist das Ende mehr wie ein Verpuffen. | Open Subtitles | النهاية ذاتها أكثر شبهاً بالفشل |
Wie Sie sehen, bekam ich allerdings etwas, das mehr wie "E.T." | TED | وكما ترون ما حصلت عليه بدلًا من ذلك يشبه مخلوق من عالم الفضاء. |
Es ist mehr wie der Wind, ein konstantes Wehen. | TED | فهو أقرب إلى الرياح، التي تهب باستمرار. |
**Das war ein typisches Dilemma der** **"Phantastischen Vier", weil sie... ** **nicht wie andere Superhelden waren. ** **Sie waren mehr wie eine Familie. ** | Open Subtitles | كانت ورطة عظيمة للأربعة الخارقين لأنهم ليسوا كأي أبطال خارقين آخرين، وإنما هم أشبه بعائلة |
- mehr wie ein Welpe mit einem Fisch-Mund. | Open Subtitles | إنه أشبه بجرو لديهِ فم سمكة. أجل، إنه شبيهٌ بذلك. |
Es ist mehr wie zwei Schiffe die in die Nacht hinaus segeln und das eine Schiff nimmt Kurs auf Legoland. | Open Subtitles | الأمر أشبه بسفينتين يمرون أمام بعضهم بالليل و إحدى السفن متجهه لـ ليغولاند |
mehr wie ein Topspieler von einem sehr bekannten lokalen Basketball-Team. | Open Subtitles | أشبه بحائز على جائزة أفضل لاعب لفريق كُرة سلّة محلّي معروف جداً. |
Sie alle nicht. Sie sind mehr wie eine billige Raubkopie. | Open Subtitles | لا أحد منهم مثلنا إنهم أشبه بنسخ مقلدة رخيصة. |
mehr wie ein Gleichgestellter. Oder ein Verbündeter. | Open Subtitles | بل أشبه بند لها أو حليف قد نعتبره شريكًا لها حتى |
- mehr wie ein Snack eigentlich, zwischen Freunden. | Open Subtitles | أكثر مثل وجبة خفيفة، في الواقع، بين الأصدقاء. |
Sie soll sich mehr wie alle anderen benehmen. | Open Subtitles | يجب أن تحاول التمثيل أكثر مثل الآخرين |
Auf die Art ist die V-World mehr wie das echte Leben. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، سيتم _ V-العالم أكثر مثل الحياة الحقيقية. |
Sie müssen mehr wie wir Männer sein. | Open Subtitles | يجب أن تكنّ أكثر شبهاً بنا نحن الرجال |
Es ist mehr wie ein Marathon. | TED | إنه أكثر شبهاً بالماراثون. |
Das neue Modell ist viel mehr wie dies hier und wir haben schon einige Verweise darauf gesehen. | TED | هناك نموذج جديد يشبه هذا كثيراً، ولقد رأينا بالفعل عدة إشارات لهذا. |
Um dies zu verwirklichen, müssen wir Design wohl breiter wahrnehmen, mehr wie Brunel, weniger als eine Domäne professioneller Priesterschaft. | TED | لتحقيق ذلك علينا أن ننظر الى التصميم نظرة واسعة أقرب الى نظرة برونل, وليس فقط كمجال لطائفة مهنية |
Warum kannst du nicht mehr wie dein falscher Ehemann hier sein, nicht wahr? Wie bitte? | Open Subtitles | الآن، لم لايُمكنكِ أن تكوني مثل زوجكِ المزيّف ؟ ماذا ؟ |
Wieso können wir uns nicht mehr wie Erwachsene unterhalten, hm? | Open Subtitles | لما لا يمكننا التحدث كناضجان كالسابق ؟ |
Vergiss nicht, ich bin mehr wie du, als jede andere Person hier, mehr als die Tragers und mehr als Amanda. | Open Subtitles | لاتنسى أنا أشبهك أكثر من أي من هؤلاء الناس أكثر من تراغيس , وأكثر من أماندا |