Meine Pflicht als Offizier besteht nicht mehr darin, mein Land zu retten, sondern Menschenleben. | Open Subtitles | واجبي كضابط لم يعد إنقاذ بلادي بعد الآن بل إنقاذ الحيوات البشرية |
Darf ich dir empfehlen, in mein Land zu ziehen, wo jeder auf Grund des Nahrungsmangels modisch dünn ist? | Open Subtitles | هل لي ان أقترح عليك الإنتقال إلى بلادي حيث أن الجميع بأناقه نحيفين نتيجة النقص بالغذاء؟ |
Ich kam nach Vietnam, um für mein Land zu kämpfen. Sieben Jahre lang. | Open Subtitles | ذهبت لفياتنام لأقاتل من أجل بلادي قضيت 7 سنوات هناك، 6 منهم في الغابات |
Ich versuche immer noch das beste für mein Land zu tun. | Open Subtitles | مازلت أحاول أن أفعل ما بوسعى من أجل بلادى |
Als ich mich der CIA anschloss, sagten sie mir, dass ich bereit sein muss, mein Leben für mein Land zu geben, und das habe ich, weil ich dachte, ich verstehe, was das bedeutete. | Open Subtitles | عندما انضممت أخبرونى أننى يجب أن أكون مستعداً للتضحية بحياتى فى سبيل بلادى وقد كان، لأنى أدركت ماهية الأمر |
mein Land zu verteidigen. Es gibt eine Zukunft, die ich nie erwartet hätte. | Open Subtitles | الدفاع عن بلادي هذا مستقبل لم أفكر به |
Aber ich werde das tun, was auch immer ich tun muss,... um mein Land zu beschützen. | Open Subtitles | ولكني سأبذل كل مابوسعي لأحمي بلادي |
Was immer nötig ist, mein Land zu schützen! | Open Subtitles | أيّ ما يتطّلبه الأمر لحماية بلادي |
mein Land zu schützen, war immer mein Traum. | Open Subtitles | حماية بلادي دائمًا ما كان حلمي |
mein Land zu beschützen, war immer mein Traum. | Open Subtitles | ،ودائماً ما كان حلمي هو حماية بلادي |
mein Land zu schützen, war immer mein Traum. | Open Subtitles | ولطالما كان حُلمي هو حماية بلادي |
Ich tat, was ich tat, um mein Land zu schützen. | Open Subtitles | فعلت ما فعلت لحماية بلادي |
Ich weigere mich, mein Land zu verlassen. | Open Subtitles | \u200fلا، أرفض فكرة هجر بلادي. |