"mein leben in" - Traduction Allemand en Arabe

    • حياتي في
        
    • حياتي بين
        
    • جياتي
        
    aber ich dachte, mein Leben in Nordkorea sei normal. TED لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية
    Ich erinnere mich, dass ich dachte: wenn ich bloß wüsste, wie mein Leben in beiden Berufen aussehen würde. TED أذكر أنني أكنت أفكر في داخلي، لو أنني فقط كنت أعلم ما تبدو عليه حياتي في كل وظيفة.
    Wer weiß, wie mein Leben in zehn Jahren aussieht? TED فمن يعرف كيف ستصبح حياتي في السنوات العشر المقبلة؟
    Vor 1 1/2 Jahren, wurde ich gewarnt, dass mein Leben in gefahr war. Open Subtitles منذ عام ونصف جاءني تحذير أن حياتي في خطر
    Für mich spielt es eine Rolle... ich habe gerade mein Leben in deine Hände gelegt. Open Subtitles يهمني أنا ، فقد وضعت . حياتي بين يديك تواً
    Sie brachten mein Leben in Gefahr und wollen mich nicht gehen lassen. Open Subtitles لقد وضعت حياتي في خطر والآن ترفض السماح لي بالرحيل
    Ich bin gern unterwegs und stolz, dass mein Leben in zwei Koffer passt. Open Subtitles أنا مسافر أنا فخور بحقيقة أنني أستطيع أن أوضب كل حياتي في حقيبتين
    Du findest mein Leben in New York sonderbar. Open Subtitles و لكن ليس أنا قد يبدو لك غريباً حياتي في نيويورك أجلس في مكتب أقرأ الكتب
    Die Sache ist, dass du nicht mit mir gehen kannst, weil ich dann erklären müsste, wer du bist, wie ich dich kennengelernt habe, dass mein Leben in Gefahr ist. Open Subtitles كما ترى، لا تستطيع الذهاب معي لأن عندها سيتوجب علي أن أخبرهم من تكون و كيف أعرفك و أن حياتي في خطر
    - Okay, blinzeln Sie einfach, wenn Sie glauben, dass mein Leben in Gefahr ist. Open Subtitles أرمشي أو لمحي لي إذا كنت تعتقدين أن حياتي في خطر
    - Sie gaben mein Leben in die Hand... Open Subtitles ـ أتعني أنك وضعت حياتي في أيدي .. ؟
    Ich fang an. Ich kann mein Leben in einem Atemzug zusammenfassen. Open Subtitles سأبدأ، سألخص حياتي في نفس واحد
    mein Leben in der Dominikanischen Republik ist wirklich gut. Open Subtitles حياتي في دومنيكا .. حسنا , جيده
    Ich habe mein Leben in Spanien aufgegeben, um bei ihm sein zu können... und ich weiß nicht, ob die Entscheidung richtig war. Open Subtitles تركت حياتي في أسبانيا لأتي لهنا معه... وأنا لا أعلم إذ كان هو القرار الصحيح.
    Denke zu dir: "Wie wäre mein Leben in so einem tollen Haus... mit dem feschesten Mann, den ich je kennengelernt habe?" Open Subtitles فكري مع نفسك " كيف ستبدو حياتي في منزل رائع مع الرجل الوحيد الذي قابلته اكثر اناقة في حياتي "
    - mein Leben in Polizeiberichten. Open Subtitles رويّ حياتي في سلسلة من تقارير الشرطة.
    Ich habe ihm doch ganz klar gesagt, dass mein Leben in Gefahr ist. Open Subtitles لقد كنت واضحاً للغاية بأن حياتي في خطر
    Aber ich investierte mein Leben in dieses Catering-Geschäft. Open Subtitles لكنني استثمرت حياتي في عمل التموين
    Ich schätze, das wäre nicht das erste Mal, mein Leben in deine Hände zu geben. Open Subtitles أظن أنها ليست المرة الأولى التي وضعت فيها حياتي بين يديك
    Aber das ist mein drittes Verfahren, und ich fühle mich einfach nicht richtig behaglich, mein Leben in Ihre tauben Hände zu legen. Open Subtitles لكن هذه جولتي الثالثه وانا حقا لا استطيع ان ارتاح بوضع حياتي بين يديكِ
    Ich musste nicht erst zusammenbrechen, um mein Leben in den Griff zu kriegen. Open Subtitles ليس علي الشرب لاستجماع جياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus