| mein Urteil ist, dass ich nicht wissen kann, was der andere Mann versprochen hat. | Open Subtitles | حكمي هو أنني لا أعلم مالذي وعدك به الرجل او لم يعدك به |
| Wenn ich nicht überlebe, dann sage den anderen, dass sie mein Urteil dennoch vollstrecken sollen. | Open Subtitles | ان لم انجو، أئتمنك ان تخبر من ينجو انني ما زلت اتمنى ان ينفذ حكمي |
| mein Urteil und meine Diskretion sind die einzigen Gründe, warum dein Arsch nicht vor fünf Jahren im Gefängnis gelandet ist. | Open Subtitles | حكمي و حسن تصرّفي هي المانع الوحيد من دخولك السجنِ قبل خمسة سنوات |
| Schönheit ist mein Beruf. Verlass dich auf mein Urteil. | Open Subtitles | الأناقة هي عملي اعتمد على حكمي |
| Denk an all meine Fälle. Da hat überall mein Urteil eine Rolle gespielt. | Open Subtitles | فكر فى كل قضاياى كلهم إعتمدوا على كلمتى، وعلى حكمى |
| Das D.A. hat zugestimmt nur 40 Jahre auf mein Urteil draufzuschlagen. | Open Subtitles | المُدّّعي العام وافقَ على إضافَة أربعين عاماً فقَط على حُكمي |
| Heute Nachmittag um 16 Uhr verkünde ich mein Urteil. | Open Subtitles | واعطي حكمي بعد الظهيره الساعه4 |
| Seid ihr bereit, mein Urteil entgegenzunehmen, das Eure Ehre wiederherstellt? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لسماع حكمي واستعادة شرفك؟ |
| Das ist mein Urteil. | Open Subtitles | هذا هو حكمي النهائي |
| Denkst du, mein Urteil ist im Mindesten getrübt? | Open Subtitles | أتظن ان حكمي مشوش قليلا؟ |
| Schätzt du das höher ein als mein Urteil? | Open Subtitles | (تراجع يا (تال هاجوس'' ''هل تقدر ذلك الشيء أكثر من حكمي ؟ |
| So... So lautet mein Urteil. | Open Subtitles | ذلك، ذلك هو حكمي |
| Meine Gefühle bezüglich Bauer haben mein Urteil beeinflusst. | Open Subtitles | تركت مشاعري الشخصية تجاه (باور) تشوش حكمي. |
| Vielleicht war mein Urteil getrübt. | Open Subtitles | ربما كان حكمي كان خاطئاً |
| Ich habe mein Urteil abgegeben. Drängen Sie mich nicht, Mr. Velcoro. | Open Subtitles | لقد أصدرت حكمي لا تستفزني يا سيد (فيلكورو) |
| mein Urteil ist Verdammnis. | Open Subtitles | حكمي أنها مذنبة |
| Verlassen Sie sich nicht auf mein Urteil. | Open Subtitles | لا تعتمدي على حكمي. |
| mein Urteil fällt in Form eines Ausschlusses aus, aber die Hohe Tafel verlangt schärfere Strafen, wenn man ihre Traditionen missachtet. | Open Subtitles | حكمي يأتي في حال الغاء قرار العزلة النهائية بحقك "طاولة المسؤولين الكبار" لديهم اساليبهم الخاصة في العقاب في حال رفضك لهم أي طلب |
| mein Urteil bedrückt mich. | Open Subtitles | اٍنه ليس حكمهم الذى يقلقنى اٍنه حكمى |
| Jetzt wartete er auf mein Urteil. | Open Subtitles | الآن لقد كان ينتظر حكمى |
| Kaum hat er mein Urteil aufheben lassen, hat er den Fall eines anderen Verlieres übernommen. | Open Subtitles | فلَم يكَد ينتهي من قَلب حُكمي حتى بدأَ يأخُذ قضايا بَعض التافهين الآخرين |