Die Zeit der Elben ist vorüber. mein Volk verlässt diese Gestade. | Open Subtitles | زمن قوم الـ 'إلف' قد ولّى شعبي يترك هذه الشواطئ |
Ich bin Schuld, dass mein Volk für seine Unbedachtheit bestraft wurde. | Open Subtitles | العقاب الذي عانى منه شعبي بسبب حماقتنا السابقة كان خطئي |
Ich werde beweisen, o Cäsar, dass mein Volk nichts von seinem Genie eingebüßt hat. | Open Subtitles | أنا أستطيع ان اثبت لك , اوه قيصر أنّ شعبي ما زال عبقريا |
mein Volk baut sehr viel mit Lehm, aber sie sehen dabei keine Innovation. | TED | قومي يبنون دائماً بالطين لكنهم لا يرون أية ابتكار في الطين |
mein Volk hat gelernt, der Erinnerung anstatt der Geschichte zu trauen. | Open Subtitles | إن قومي يثقون بذكرياتهم, أكثر من ما يُكتب في كتب التاريخ. |
Sie verstehen, Lieutenant Lawrence mein Volk ist an Sprengstoffe und Maschinen nicht gewöhnt. | Open Subtitles | انت تفهم ،الملازم لورنس ان شعبى غير معتاد على هذه المتفجرات والالات |
Und es soll ein solches Geschrei im ganzen Land geben, dass du sicherlich mein Volk ziehen lässt. | Open Subtitles | و ستتصاعد الصرخات العظيمه فى كل مكان على الأرض و سوف تجعل بالتأكيد قومى يرحلون |
Ich stehle nicht Waffen für ihn, damit er mein Volk damit umbringt. | Open Subtitles | اسمع، لن أسرق الأسلحة من أجل ذلك الشيطان لأسرق وأقتل شعبي مرة أُخرى |
mein Volk muss in Wohnwagen und Reservaten leben. | Open Subtitles | ، في غضون سنوات قليلة سيضطر شعبي . للعيش في منازل متنقلة ومحميات |
mein Volk erleidet Schmerzen und Erniedrigung, Eures hat Autos. | Open Subtitles | شعبي سيكون يعاني من . الألم والإضمحلال . بينما شعبك يتمتع بالتطور |
Ehe ich ein Vampir wurde, war dies für mein Volk ein Zeichen der Hingabe. | Open Subtitles | شعبي , قبل التغير هم تبادلوا هذه كأشارة للولاء |
In der Welt meiner Ahnen gab es Wesen, die vorgaben, Götter zu sein,... ..so daß sie mein Volk regieren und beherrschen konnten. | Open Subtitles | في عالمي الأصلي كان هناك كائنات تتدعي بانها آلهة حتى يقهروا شعبي ويحكموهم بالخوف |
- Sie alle sind Helden für mein Volk. - Es war uns ein Vergnügen. | Open Subtitles | أنتم أبطال لكل أفراد شعبي أنة من دواعي سرورنا |
Auf meinem Planeten entdeckte mein Volk einst eine Substanz, die unglaubliche Energien freisetzen konnte. | Open Subtitles | أتعلمين، في كوكبي إكتشف شعبي مادة لديها إمكانيات عظيمة لتوليد الطاقة |
Die Vampire sind jetzt mein Volk. Ich gehöre zu ihnen. | Open Subtitles | مصاصو الدماء هم قومي الآن، أنا واحدة منهم |
Ich sah, wie er mein Volk vor der Katastrophe rettete. | Open Subtitles | وقفت بجانبه وشاهدته وهو ينقذ قومي من الكارثة |
Es muss funktionieren, wenn mein Volk frei sein soll. | Open Subtitles | يجب على هذا أن ينجح إذا كان على قومي أن يتحرروا |
mein Volk hat ein gutes Herz, und es liebt Euch. | Open Subtitles | حينما نسرق هو لأننا جياع شعبى عندهم قلوب جيدة ونحن نحبك |
Wenn du mein Volk verlässt, gehe ich nach Rom, um mich ein zweites Mal kreuzigen zu lassen. | Open Subtitles | إذا أنت تخليت عن شعبى فإننى سأذهب إلى روما لكى أصلب للمرة الثانية |
Boten sollen mein Volk von nah und fern zusammenholen. | Open Subtitles | إرسل الرسل فصاعدا و إستدعى قومى من قريب وبعيد |
Dass ich für eine bessere Welt kämpfe für mein Volk und meine Familie. | Open Subtitles | لأنني أقـاتل من أجل عالمٍ أفضل لشعبي, و لعائلتي. |
Ich und mein Volk, wir schulden euch Respekt. | Open Subtitles | لقد فزتم بالإحترام والإمتنان مِــنــِّى ومن أهلى |
Seit jeher lebt mein Volk im Yawanawá-Territorium. | TED | منذ قديم الزمان، أهلي يعيشون فى منطقة ياواناوا. |
Ich würde es schätzen, wenn Sie mein Volk und mein Land nicht als Quelle jeder Bedrohung für die USA missbrauchten. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تستخدم من استعمال اسم بلادى وشعبي كمصدر لكل تهديد على الولايات المتحدة |
Ihr tötet mein Volk so weit weg von eurem Land. | Open Subtitles | انت تقتل اهلى العديد من الاميال بعيدا عن وطنك |
Was ich hier mache ist gut für mein Volk wenn ich Ergebnisse, wenn ich sie zu retten. | Open Subtitles | ما أفعله هنا جيد لقومي إذا حصلت على نتائج وإذا حميتهم |