"meine entscheidung" - Traduction Allemand en Arabe

    • خياري
        
    • قرارى
        
    • إختياري
        
    • اختياري
        
    • قراري
        
    • بقراري
        
    • إختيارى
        
    • إختيارَي اليوم
        
    • يعود لي
        
    • لقراري
        
    • باختياري
        
    • خيارى
        
    • الأمر بيدي
        
    • القرار بيدي
        
    Das war meine Entscheidung. Das hat nichts mit Kyle zu tun. Open Subtitles لقد كان ذلك خياري , ليس له علاقة بـ كايل
    Carter... meine Entscheidung ist, diesen Leuten zu helfen. Open Subtitles كارتر لقد اتخذت خياري بمساعدة هؤلاء الناس
    Ich habe die anderen meine Entscheidung treffen lassen. Open Subtitles لقد كنت خائفة للغاية لقد سمحت لآخرين باتخاذ قرارى
    A.J. ist meine Entscheidung, nicht deine! Open Subtitles جي" هو إختياري أختيارى أنا و ليس أنت "أنه الوحيد فى نفس عمرك "جريس
    Es war meine Entscheidung und ich lebe damit, auch ohne dass ich das alle fünf Sekunden unter die Nase gerieben bekomme. Open Subtitles كان اختياري وسأعيش به، ولا أريد أن أُذكَّر به كل 5 ثوانٍ.
    meine Entscheidung war möglicherweise falsch, aber eine solche Insubordination kann ich nicht dulden. Open Subtitles ربما كان قراري خاطئاً لكنّي لا أستطيع قبول ذلك النوع من التمرد
    Und meine Entscheidung, wenn ich meinen Slip runterlasse... und meine Muschi zeige. Open Subtitles وكان خياري حين انزلت بنطلوني وأظهرت مهبلي
    Das war nicht wirklich meine Entscheidung. Open Subtitles وأنت تحت تأثير المخدرات لم يكن خياري حقا
    Es war meine Entscheidung ihn zu retten. Warum siehst du das nicht ein? Open Subtitles لقد كان خياري كي أنقذه لماذا لا تفهم هذا؟
    Nicht, um vergessene Streitereien wiederaufleben zu lassen, aber das ist meine Entscheidung und du musst sie respektieren. Open Subtitles لا أقصد إحياء الشجارات القديمة، لكنّ هذا خياري وأودّك أن تحترميه.
    Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie die Absicht hatte, dich zu verlassen, nicht so, nicht an unserem Hochzeitstag, aber es war nicht meine Entscheidung. Open Subtitles أريدكِ ان تعلمي، أنني لم أكن أنوي إطلاقا ترككِ، ليس بهذه الطريقة، ليس في يوم زواجنا، لكنه لم يكن خياري.
    Und als ich sah, dass ich falsch lag, als ich beobachtet habe, wie meine Entscheidung... meinen... meistgeschätzten Sohn verschlingt... habe ich mich selbst gehasst. Open Subtitles و عندما رأيت أني كنت مخطئًا .. عندما رأيت أن خياري .. يفسد
    Wir haben uns darauf geeinigt, dass es meine Entscheidung sein würde. Open Subtitles أتفقنا أنا وهى أن القرار سيكون قرارى .. و
    Weil mir dieser Job mehr Geld brachte. Darauf basierte meine Entscheidung. Open Subtitles لان وزارة الدفاع عرضت علي المزيد من النقود ، واتخذت قرارى
    Ich weiß, dass du nicht glücklich bist über meine Entscheidung, sie zur Vizepräsidentin zu ernennen, aber pass auf, was du sagst. Open Subtitles انا مُدركة عدم رضاكى عن قرارى بتعيينى لها كنائبة رئيس ولكن راقبى ما تقولين
    - Bin schon eine Weile alleine unterwegs, meine Entscheidung, aber ich begann mit mir selbst zu reden. Davon bekomme ich Ohrenschmerzen ... Du bist einsam, das ist es? Open Subtitles وهذا كان إختياري - أنت وحيد هذا السبب فقط -
    "Hör mal, Laura. Alles was ich tue, wie ich jede einzelne Minute verbringe, ist meine Entscheidung." TED قالت: "اسمعي يا (لورا)، كل شيء أقوم به كل دقيقة أمضيها، هي اختياري."
    Ich wusste vor heute Abend nicht, dass es meine Entscheidung ist. Open Subtitles لم أعلم أن ذلك سيكون قراري، قراري النهائي, حتى الآن.
    Ob es der richtige Junge war oder nicht, war unerheblich für meine Entscheidung. Open Subtitles لم يكن لمسألة كون هذا الفتى ابنها فعلاً أم لا علاقة بقراري
    meine Entscheidung. Ich will keinen verletzen. Open Subtitles هذا إختيارى ، أنا لا أريد أن أؤذى شخص ما
    Es war meine Entscheidung. Open Subtitles لقد كَانَ إختيارَي اليوم.
    - Es ist nicht meine Entscheidung. - Tu es nicht. Open Subtitles حسناً، و لكنّ الأمر لا يعود لي - أطلب منك ألا تفعلي -
    Hört mal, ich weiß, ihr stellt meine Entscheidung infrage, aber das ist etwas, das ich tun musste. Open Subtitles أعلم أنكم تتعجبون لقراري في هذا، ولكن هذا أمر اضطررت أن أفعله.
    Es war meine Entscheidung, mein ganzes Leben umzukrempeln, mein Heim und meinen Job aufzugeben, worin ich ziemlich gut bin, wie sich herausgestellt hat. Open Subtitles كان باختياري أن أجتث حياتي بأسرها فغادرت بيتي ووظيفتي التي اتّضح أنّي بارعة جدًّا بها.
    Ich treffe meine eigenen Entscheidungen, und dies ist meine Entscheidung. Open Subtitles أنا أتخذ قرارتى بنفسي ... بنفسى وأريدك أن تعلم أن هذا خيارى
    Denn wenn es meine Entscheidung wäre, hätte ich sie auf der Stelle gefeuert. Open Subtitles لأنه لو كان الأمر بيدي لطردتها فوراً
    Nun, das war die Gewerkschaft. Nicht meine Entscheidung. Open Subtitles إنّها النقابة، ليس القرار بيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus