Aber lange bevor meine Fantasie zu meiner Berufung wurde, hat mir meine Fantasie mein Leben gerettet. | TED | لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي. |
Wie viele Zivilklagen da auf Sie zukommen, übersteigt meine Fantasie. Und ich habe ziemlich viel Fantasie. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى تخيل الدعاوي المدنية التي سيرفعها الناس ضدك، رغم خيالي الخصب |
Aber meine Fantasie eröffnete mir viele wunderbaren Orte, an denen alles möglich war. | TED | ولكن مخيلتي تأخذني إلى كل تلك الأماكن الرائعة، حيث كان كل شيء ممكنا. |
Sie regten meine Fantasie an. Sie eröffneten mir neue Welten. | TED | لقد أثارت مخيلتي. لقد فتحت لي عوالم جديدة. |
Das ist nur meine Fantasie. | Open Subtitles | انها فقط تخيلاتى |
Nur meine Fantasie. | Open Subtitles | فقط تخيلاتى |
Jetzt musste ich meine Fantasie nur noch in die Tat umsetzen. | TED | بعدها توجّب عليّ فقط أن أحول تخيلاتي إلى واقع. |
Warum sagst du mir nicht, wo sich meine Fantasie von der Realität unterscheidet? | Open Subtitles | لمَ عساكَ لا تخبرني بموطن إنحراف مخيّلتي عن الواقع؟ |
Nicht nur meine Realität war immer noch das Letzte, sondern anscheinend auch meine Fantasie. | Open Subtitles | لم يقتصر الأمر على أن واقعي لا يزال مقرف جداً, لكن من الواضح أن خيالي كذلك أيضاً |
Ohne meine Fantasie war die Realität kaum zu ertragen. | Open Subtitles | واقعي, بدون وجود خيالي لأتطلع إليه, أصبح صعب التحمل جداً |
Die Teile, die meine Fantasie in Anspruch nehmen, sind momentan in Kleider gehüllt. | Open Subtitles | إنّ أجزائك التي تبقي خيالي مشغولًا، مكسوّة الآن. |
Ich nutze also meine Fantasie für meinen Vollzeitjob. | TED | لذا أستخدم خيالي كوظيفة بدوام كامل. |
meine Fantasie ist nicht halb so fruchtbar. | Open Subtitles | إن خيالي ليس بنصف الخصوبة الكافية لذلك |
Dieser Vatikan ist ein Hornissennest aus Gemurmel und Gerüchten und Anspielungen, die meine Fantasie auflodern lassen. | Open Subtitles | هذه الفاتيكان هي خلية من الهمس والغمز والشائعات. التي تحدد مخيلتي إلى الحمى. |
Ich liebte das Schreiben so sehr, dass ich von der Schule nach Hause kam und Papierblätter nahm, sie zusammenheftete, und diese leeren Seiten mit Wörtern und Bildern füllte, einfach weil ich es liebte, meine Fantasie zu benutzen. | TED | لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي. |
Ich bin ruhig. Nur meine Fantasie ist hysterisch. | Open Subtitles | أنا هادئة , لكن مخيلتي هيستيرية |
Buch vielleicht zu realistisch ist, dass ich die Chance verpasse, meine Fantasie... spielen zu lassen und nicht so logisch zu sein. | Open Subtitles | لذلك أضيع على نفسي الفرصة لترك تخيلاتي تنطلق كثيرا وأحاول البقاء في حدود المنطق |
meine Fantasie ist nichts dagegen. | Open Subtitles | حتى تخيلاتي لَيستْ هذه الجيدةِ. |
Ich bin mir noch nicht sicher, wie Luke da hineinpasst, aber ich werde meine Fantasie benutzen. | Open Subtitles | لستُ موقنًا بعد كيف تحديدًا قبل (لوك) بذلك، لكن سأستخدم مخيّلتي. |