Lassen wir meine Fehler mal beiseite und konzentrieren wir uns auf Ihre. | Open Subtitles | أيمكن أن نتجاهل أخطائي و نركز علي أخطائهما؟ |
Ich will nicht das Du oder irgendwer anders sein Leben riskiert um meine Fehler auszubügeln. | Open Subtitles | لا أريدكِ أو أي شخص أن تخاطروا بحياتكم لتصلحوا أخطائي |
Meine Kinder sollen meine Fehler nicht wiederholen. | Open Subtitles | و حظيتَ بما تريد لفترة و لا أريد أن يكرّر ولداي أخطائي |
Ich beginne mit ein Geständnis über meine Fehler bei meinen Werten. | TED | لذا اسمحوا لي أن أعترف بأخطائي في قيمي. |
- Sieh mal, es wird Zeit für mich, selber für meine Fehler gerade zu stehen Meine eigenen Schlachten zu bestreiten. | Open Subtitles | انه الوقت الذى يجب أن أصلح به أخطائى وأحارب فى مواجهاتى |
Gute Führung bedeutet, meine Fehler beim Kopf zu packen. | Open Subtitles | القيادة الجيدة تعني أن أواجه عيوبي مبكراً. |
Ja, nur meine Fehler sind privater, Ihre beruflicher Natur. | Open Subtitles | الاختلاف هو ان اخطائي شخصية واخطائك عامة |
Er nennt es "Meine Triumphe, meine Fehler", von Gaius Baltar. | Open Subtitles | ولقدسماهبــ"إنتصاراتى.. وأخطائى" بواسطة (جايس بالتر) |
meine Fehler... Sind für niemanden neu. | Open Subtitles | قصوري لا يُخفى عنكم. |
- Das ist unfair. Wir können also über meine Fehler reden, aber nicht über deine? | Open Subtitles | دعيني أفهم الأمر, سنتحدث عن أخطائي ولن نتحدث عن أخطائكِ؟ |
Eigentlich haben meine Fehler ein bisschen später begonnen, als ich für deinen brillanten Plan war, weiter am Fall zu bleiben, nachdem sie mich gefeuert hat. | Open Subtitles | في الواقع، أخطائي بدأت بعد ذلك بقليل حينما وافقتُ على مخططكِ الذكيّ لإبقائي على الحالة |
Ich habe gebetet, dass du das beendest, mir eine Chance gibst, sie richtig aufzuziehen, ihr hilfst, nicht meine Fehler zu machen. | Open Subtitles | لقد صليت من أجل أن توقف كل هذا، أعطني فرصة لتربيتها بشكل صحيح، ولأساعدها في عدم ارتكاب أخطائي. |
Es ist leicht, Richter und Henker zu sein, jetzt, da ich so viel getan und meine Fehler gemacht habe. | Open Subtitles | من السهل ان تكون قاضياً و هيئة المحلفين الآن عندما قمت بعمل الكثير و عملت أخطائي |
Tun Sie mit mir, was Sie wollen, aber bitte lassen Sie meine Familie nicht für meine Fehler bezahlen. | Open Subtitles | لكن رجاء لا تجعل عائلتي . تدفع ثمن أخطائي |
Ich hatte Zeit und... mehr Zeit und mehr verdammte Zeit, um über meine Fehler... zu grübeln und ich lasse dich wissen, dass mir zu Bewusstsein kam, dass ich vermutlich einiges auf meinen Weg selbst verbockt habe. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتي الكثير من الوقت هنا للخوض في أخطائي |
Niemand soll für meine Fehler leiden, geschweige denn ein ganzes Land. | Open Subtitles | لا يجب أن يعاني أحدٌ جراء أخطائي ناهيك عن دولة بأكملها |
Ich möchte Wiedergutmachung für meine Fehler leisten, aber wenn ich das nicht kann... pass auf deine Schwester auf. | Open Subtitles | أريد التكفير عن أخطائي ولكن إذا لم أستطع اهتمي بأختك |
Aber ich kann meine Fehler von Zeit zu Zeit eingestehen. | Open Subtitles | ولكني على الأقل، أحياناً أعترف بأخطائي |
Ich kann nach all den Jahren meine Fehler zugeben. | Open Subtitles | أستطيع أخيراً الاعتراف بأخطائي |
Ich habe meine Fehler, Mr Foster. | Open Subtitles | لدي أخطائى , سيد فوستر |
Und wenn meine Fehler zum Wohle der Allgemeinheit ausgemerzt gehören? | Open Subtitles | ماذا إن كانت عيوبي من النوع الذي يوجب الاستئصال لمصلحة الجميع؟ |
Dingen erstellt, die ich jemals getan habe, und, Stück für Stück, werde ich all meine Fehler wieder gutmachen. | Open Subtitles | لجميع الاشياء السيئة التي فعلتها وواحد بعد الاخر، سوف اقوم بالتعويض لجميع اخطائي |
Die Seiten Ihres Buches "Meine Triumphe, meine Fehler", von Gaius Baltar. | Open Subtitles | الصفحاتلكتابك, " أنتصاراتى .. وأخطائى" |
meine Fehler... Sind für niemanden neu. | Open Subtitles | قصوري لا يُخفى عنكم. |
Also habe ich eine Liste von all den schlechten Dingen erstellt, die ich jemals getan habe, und, Stück für Stück, werde ich all meine Fehler wieder gutmachen. | Open Subtitles | لذا، قمت بعمل قائمة بالاشياء السيئة التي عملتها في حياتي |