Nehmt meine Hand und gelobt mit mir. | Open Subtitles | ضعوا أياديكم بيدي وتعاهدوا معي أنه من يموت.. |
Meine Frau wollte meine Hand halten und über ernste Sachen sprechen. | Open Subtitles | وستمسك زوجتي بيدي وسنتحدث عن أمور الكبر في السن |
Sterbt im Kampf oder durch meine Hand. Die Entscheidung ist eure. | Open Subtitles | بوسكم الموت بيدي أو أثناء قيامكم بواجبكم، الاختيار لكم |
Nur meine Hand kann klar denken. Alles andere möchte über eine Klippe springen. | Open Subtitles | يدى هى الجزء الوحيد العاقل فى جسمى ،باقى الأجزاء تريد أن تنتحر |
In dieser Nacht fand meine Hand nur Leere, da wo ein geschlossenes Fenster hätte sein sollen. | TED | في تلك الليلة وجدت يداي فُرجةً حيث كان من المفترض أن تكون النافذة مغلقة هناك. |
Ich wäre enttäuscht gewesen, wenn Sie meine Hand nicht zerquetscht hätten. | Open Subtitles | كان يمكن أن يصيبني الإحباط إذا لم تضغط على يدي |
Ich mache Fehler. Kerle sterben durch meine Hand. gute Kerle, | Open Subtitles | أنا أخطئ، ويموت رجالٌ بين يديّ رجالٌ طيّبون |
Und sie wollten ständig meine Hand halten. | Open Subtitles | لقد حاولوا الإمساك بيدي أليس كذلك يا أخي؟ |
Als du nach mir gegriffen und meine Hand genommen hast, war es das erste Mal, dass ich mich nicht allein gefühlt habe. | Open Subtitles | عندما جأت لي وامسكت بيدي انها المرة الاولى التي لم اشعر فيها بالوحدة |
Als du nach mir gegriffen und meine Hand genommen hast, war es das erste Mal, dass ich mich nicht allein gefühlt habe. | Open Subtitles | عندما وجدتني وامسكت بيدي كانت اللحظة الوحيدة التي لم اشعر فيها بالوحدة |
Nach der Vorstellung... liefen wir die Flagler Street runter... du nahmst meine Hand, drücktest sie ganz fest. | Open Subtitles | وبينما نحن نسير إلى شارع فلاجلر وأنت ممسك بيدي شاداً إياها بقوة |
Er nimmt meine Hand und gebietet mir: "Gute Nacht, Liebling." | Open Subtitles | :يمسك بيدي ويقول لي تصبحين على خير ياحبيبة قلبي |
Aber ich kann alles wieder ins Lot bringen. Alles was du tun musst ist meine Hand zu ergreifen. | Open Subtitles | أجل ، ولكن يمكنني إصلاح الأمر كل ما يجب أن تفعله هو الإمساك بيدي |
Ich habe meine Hand ausgestreckt, wenn ich nicht schlafen konnte, und es war nur Dunkelheit um mich. | Open Subtitles | لقد كنت أمد يدى ليلاً حين لم أستطع النوم و كان الظلام يحيطنى من كل جانب |
Genug, um meine Hand abzureißen. Und hochexplosiv. | Open Subtitles | تكفى لتفجير يدى وبمنتهى البساطه والسهوله |
Du denkst, dass nur du Freunde ganz oben hast, aber ich sage dir, der Kardinal nahm meine Hand und nannte mich seinen Freund. | Open Subtitles | انت تعتقد ان اصدقاؤك فقط يبحثون اننى اقول لك الكاردينال أخذ يدى و دعانى صديقه |
Meine... meine Hand kommt frei. Winden Sie sich weiter. Hören Sie nicht auf. | Open Subtitles | يداي صارتا طليقتان واصلي ، لا تتوقفي الآن |
Das fühlt sich komisch an. Als wäre es nicht meine Hand. | Open Subtitles | إنه يبدو غريباً جداً أحس كما لو انها كانت يدي |
"Du musst dich festhalten" "Nimm meine Hand. Ich bin hier Du musst dich festhalten" | Open Subtitles | يجب أن تتماسك، خذ يديّ ^، ^ فأنا أقف هنا تماماً، يجب أن تتماسك |
Er nahm einfach meine Hand und zog mich ins Wasser... ganz tief hinein. | Open Subtitles | و لكنه أمسك بيدى و ظل يجرنى إلى الماء بطوال الطريق للماء |
Legen Sie meine Hand aufs Steuer. | Open Subtitles | إرفع يدّي إلى العصا ليس لدي القوّة |
In der toten Zeit schob ich meine Hand zwischen die Beine. | Open Subtitles | في اللحظاتِ الهادئةِ، لقد وضعت يَدَّي بين سيقانِي، مثل ذلك، |
meine Hand ist für den Gewehrabzug gemacht, das sagte schon mein Vater. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أبى إن يداى خُلِقَت للِزناد |
Es wir jetzt nett und heiß dort drin... und ich presse meine Hand an das Fenster und hinterlasse einen Handabdruck... und dann machst du Liebe in mir. | Open Subtitles | سنقوم بهذا بشكلٍ مغرٍ ولطيف.. وسأقوم بسحق هذا الإغراء بعنف بيدي.. تاركه أثراً لطيفاً ليدي.. |
Besonders seit, um, ich denke, er könnte bald um meine Hand anhalten. | Open Subtitles | خصوصا حينما ، اممم .. اعتقد انه سوف يتقدم لخطبتي قريبا |
Ich wusste, er wollte um meine Hand anhalten. Er hatte Angst wie ein kleines Vögelchen. | Open Subtitles | و عرفت أنه يريد أن يطلب مني الزواج به و كان خائف كطائر صغير |