| Dein Schatten fiel zwischen mich und meinen Vater, zwischen mich und meinen Ruhm, zwischen mich und meine Königin. | Open Subtitles | ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي |
| Ich möchte, dass sie meine Königin ist. | Open Subtitles | أنا احبها, لو فقط يكون بالامكان ان تكون ملكتي |
| Wenn du einwilligst, meine Königin zu sein, werden die Slayers dein Volk nie mehr angreifen. | Open Subtitles | إذا وافقتي أن تكون ملكتي سأوقف هجمات القتله |
| meine Königin, als Euer Architekt erlaube ich mir, meine Dienste anzubieten. | Open Subtitles | مليكتي ، كمهندسك المعماري أعرضك خدماتي |
| Sei meine Königin und schenk mir Söhne. | Open Subtitles | كونى ملكتى نحن نحب بعضنا وستنجبين لى أبناءً |
| Sobald das Necronomicon in meinem Besitz ist werde ich regieren, und du wirst meine Königin sein. | Open Subtitles | عندما أمتلك الكتاب سأكون الحاكم وأنتِ ستكونين ملكتي |
| meine Königin, der Hof ist ein viel passenderer Platz für eine verheiratete Frau. | Open Subtitles | ملكتي.. لا مكان ملائم لامرأة متزوجة أكثر من الفناء |
| Der Rat braucht keine Geschichtsstunde meine Königin. | Open Subtitles | الغرفة لاتتطلب دروساً في التاريخ .. ملكتي |
| Spielt nicht mit den ehrwürdigen Mitgliedern dieses heiligen Sitzungssaales, meine Königin. | Open Subtitles | لا تتلاعبي بأعضاء هذه الغرفة المقدسة يا ملكتي |
| Leider, meine Königin, wurden die Friesen wieder auf die See zurückgedrängt. | Open Subtitles | لسوء الحظ ملكتي الفريزر عاد إلى حد البحر |
| Vielleicht wird meine Königin das in Erwägung ziehen, bevor sie Sie pfählt. | Open Subtitles | ربما ملكتي ستأخذ هذا بعين الاعتبار قبل أن تغرسك بوتد |
| Aber ich nehme an, dass Sie nicht nur hier sind, um meine Königin zu schlagen. | Open Subtitles | لكنني أعتقد بأنّ سبب وجودك هنا أكثر من مجرّد محاصرة ملكتي |
| Ich muss dich sprechen, meine Königin. | Open Subtitles | أرغبُ بالتحدّث معكِ على انفراد يا ملكتي. |
| meine Königin ruft die königliche Sklavenauktion wieder ins Leben. So wie früher, bevor die Jedi kamen. | Open Subtitles | ملكتي سوف تعيد مزاد العبيد الملكي كما كان قبل الجاداي |
| Ich habe schon so viel überlebt, aber meine Königin sorgt sich noch. | Open Subtitles | رغم كل ما نجوت منه، ملكتي لا تزال تقلق بشأني. |
| Ich bin mir sicher, dass sie mehr als dankbar sind, meine Königin. | Open Subtitles | واثق أنهم كانوا مُمتنين بشكل كبير يا ملكتي |
| Na ja, du bist meine Königin und hast es verdient, auch so behandelt zu werden. (TOILETTENSPÜLUNG) | Open Subtitles | حسناً، أنتِ ملكتي وتستحقين أن تعاملين كملكة. |
| Nein, meine Königin, es ist doch so dass du es aus Liebe machst. | Open Subtitles | كـّلا , يـا ملكتي .. الأمر هـو أنّكِ دخلتِ في الموضوع من أجـل الحـب , أليس كذلك ؟ |
| Wir sind alle verdammt, meine Königin. | Open Subtitles | ان كلنا لملعونون يا مليكتي |
| Der Rat braucht keine Geschichtsstunde meine Königin. | Open Subtitles | هذا المجلس لا يحتاج دروس فى التاريخ ملكتى |
| Ihr, meine Königin. Wieder fällt ein Königreich vor Eurer Herrlichkeit. | Open Subtitles | أنتِ الأجمل يا مولاتي الملكة، وها قد سقطت مملكة أخرى في مجدكِ. |
| Sie schlossen sich uns an, meine Königin, weil sie an Euch glauben. | Open Subtitles | لقد انضمّوا إلى جانبنا، ياملكتي.. لأنّهم يؤمنون بكِ. |
| Ihr braucht keine Pulver und Mittel, meine Königin. | Open Subtitles | لستِ بحاجة إلى مساحيق وتراكيب يا ملكتيّ |
| Die Suche geht weiter, meine Königin. | Open Subtitles | البحث مازال جارياً, يا مولاتى. |
| Können wir unter vier Augen sprechen, meine Königin? | Open Subtitles | إذا استطعنا التحدث على انفراد، بلدي الملكة. |