Ich weiß es hört sich blöd an, aber ich habe nicht meine Medikamente dabei. | Open Subtitles | اعرف أن هذا قد يبدو سخيفاً ولكني لم أحضر أدويتي |
Sie können meine Medikamente ausprobieren. | Open Subtitles | وبعدها، لن يحتاج لأي عقاقير سعيد لاعطائك بعض من أدويتي للمحاوله |
Öffne jetzt diese Tür, lass mich meine Medikamente nehmen und ich werde dir alles sagen, was ich weiß. | Open Subtitles | أفتحي هذا الباب ودعيني آخذ أدويتي وسأخبرك بكل شيء أعرفه. |
Ich habe es oft als Medikamenten- Gedächtnisstütze eingesetzt, die mich regelmäßig erinnert, meine Medikamente zu nehmen. | Open Subtitles | إستعملته كثيراً كمنبه للدواء يذكرني لأخذ دوائي |
Ich kann kaum meine Medikamente bezahlen, ich esse nur noch zwei Mahlzeiten am Tag. | Open Subtitles | أعني ، حتى لأتمكن من شراء دوائي قلّلت عدد الوجبات في اليوم إلى وجبتين |
Ich hatte meine Medikamente genommen und bin nach dem Essen eingeschlafen. Als ich aufgewacht bin, war es zu spät. | Open Subtitles | لقد اخذت دوائى وشعرت بالنعاس بعد العشاء. وعندما استيقظت ,كان قد فات الوقت |
Dann schaut sie nach und währendessen tauschst du meine Medikamente mit Zuckerpillen aus. | Open Subtitles | فتتفقد الأمر وتبدلين أدويتي بحبوب السكر. |
Haben wir alle? Ich hatte mal ein Pferd namens Lavendel. Sie nahmen meine Medikamente? | Open Subtitles | هل تظن اننا تمكّنا منهم جميعا؟ كان لدي حصان اسمه لون الارجوان مرة لقد خبأت أدويتي في جيبك |
Ich konnte meine Medikamente halbieren, ich konnte mein Insulin halbieren und jetzt habe ich mir Großes vorgenommen, ich will sie ganz absetzen. | Open Subtitles | خسرتُ 13 كجم، تمكنتُ من تخفيض أدويتي للنصف. تمكنتُ من تخفيض الأنسولين للنصف والآن، إني أطمح للأكثر. |
Sie wollten mich nur meine Medikamente nehmen lassen, also konnte ich nicht klar denken. | Open Subtitles | أنتي فقط لم تدعيني أتناول أدويتي لذلك, لم أكن أفكر بوضوح |
Ich meine, ich weiss ich habe eine Menge verrücktes Zeug erzählt, aber das passiert mit mir, wenn ich aufhöre meine Medikamente zu nehmen. | Open Subtitles | أنا أعني.. أنا قمت بقول الكثير من الأشياء الجنونية ولكن ذلك يحدث عندما لا أتناول أدويتي |
Zitat aus dem Text: „Ich fuhr meine Medikamente herunter und schon bald spürte ich die Auswirkungen. | TED | اقتطف من كتابة : "بدأت بتخفيف أدويتي و خلال وقت قصير بدأت أشعر بالتأثير |
Gewöhnlich wenn ich Sachen sehe, sehen andere Leute die nicht, das ist so, weil ich meine Medikamente nicht nehme und ich... | Open Subtitles | عادة، عندما تترائى لي أشياء، آخرون يعجزون عن رؤيتها ذلك لأني مقلع عن تناول أدويتي... |
Ich habe nicht meine Medikamente abgesetzt, aber anscheinend trotzdem den Verstand verloren. Anleitung | Open Subtitles | لم اتخلى عن دوائي ولكني فقدت عقلي بعض الشيء |
Ich hatte meine Medikamente nicht genommen. Jetzt nehme ich sie wieder. Mir geht es gut. | Open Subtitles | أنا آسف، دوائي قد نفذ والآن قد عُدت وبحالة جيدة |
Es erinnert mich an meine Medikamente und so was. | Open Subtitles | فهي تذكرني بموعد دوائي والقيام بالاشياء الاخرى |
Ich dachte, du wärst umgezogen. Das habe ich gerade vor. Mein Auto steht draußen, aber ich erinnere mich, dass ich meine Medikamente hier ließ. | Open Subtitles | إنّي على طريقي، سيارتي بالخارج، لكنّي تذكّرت تركت دوائي هنا. |
Es muss Mittag sein. Zeit, meine Medikamente zu nehmen. | Open Subtitles | لا بد من أنه وقت الظهيرة إنه وقت دوائي |
Ja. Sie haben meine Medikamente eingestellt. Ich gewöhne mich langsam an sie. | Open Subtitles | نعم لقد استبدلوا دوائي بدات اعتاد عليه. |
Oh, es tut mir sehr Leid. Es sind meine Medikamente. | Open Subtitles | آسفة جداً يا عزيزتى ، إنه دوائى |
Sie lassen Ihren Frust nur an mir aus, weil meine Medikamente tatsächlich wirken. | Open Subtitles | أنت فقط توجه غضبك علي لأن عقاقيري نجحت |
Wenn ich meine Medikamente nicht nehme, bekomme ich Entzugserscheinungen. | Open Subtitles | ان لم احصل على ادويتي, سيتعرض جسدي لإنسحاب |