"meine medikamente" - Traduction Allemand en Arabe

    • أدويتي
        
    • دوائي
        
    • دوائى
        
    • عقاقيري
        
    • ادويتي
        
    Ich weiß es hört sich blöd an, aber ich habe nicht meine Medikamente dabei. Open Subtitles اعرف أن هذا قد يبدو سخيفاً ولكني لم أحضر أدويتي
    Sie können meine Medikamente ausprobieren. Open Subtitles وبعدها، لن يحتاج لأي عقاقير سعيد لاعطائك بعض من أدويتي للمحاوله
    Öffne jetzt diese Tür, lass mich meine Medikamente nehmen und ich werde dir alles sagen, was ich weiß. Open Subtitles أفتحي هذا الباب ودعيني آخذ أدويتي وسأخبرك بكل شيء أعرفه.
    Ich habe es oft als Medikamenten- Gedächtnisstütze eingesetzt, die mich regelmäßig erinnert, meine Medikamente zu nehmen. Open Subtitles إستعملته كثيراً كمنبه للدواء يذكرني لأخذ دوائي
    Ich kann kaum meine Medikamente bezahlen, ich esse nur noch zwei Mahlzeiten am Tag. Open Subtitles أعني ، حتى لأتمكن من شراء دوائي قلّلت عدد الوجبات في اليوم إلى وجبتين
    Ich hatte meine Medikamente genommen und bin nach dem Essen eingeschlafen. Als ich aufgewacht bin, war es zu spät. Open Subtitles لقد اخذت دوائى وشعرت بالنعاس بعد العشاء. وعندما استيقظت ,كان قد فات الوقت
    Dann schaut sie nach und währendessen tauschst du meine Medikamente mit Zuckerpillen aus. Open Subtitles فتتفقد الأمر وتبدلين أدويتي بحبوب السكر.
    Haben wir alle? Ich hatte mal ein Pferd namens Lavendel. Sie nahmen meine Medikamente? Open Subtitles هل تظن اننا تمكّنا منهم جميعا؟ كان لدي حصان اسمه لون الارجوان مرة لقد خبأت أدويتي في جيبك
    Ich konnte meine Medikamente halbieren, ich konnte mein Insulin halbieren und jetzt habe ich mir Großes vorgenommen, ich will sie ganz absetzen. Open Subtitles خسرتُ 13 كجم، تمكنتُ من تخفيض أدويتي للنصف. تمكنتُ من تخفيض الأنسولين للنصف والآن، إني أطمح للأكثر.
    Sie wollten mich nur meine Medikamente nehmen lassen, also konnte ich nicht klar denken. Open Subtitles أنتي فقط لم تدعيني أتناول أدويتي لذلك, لم أكن أفكر بوضوح
    Ich meine, ich weiss ich habe eine Menge verrücktes Zeug erzählt, aber das passiert mit mir, wenn ich aufhöre meine Medikamente zu nehmen. Open Subtitles أنا أعني.. أنا قمت بقول الكثير من الأشياء الجنونية ولكن ذلك يحدث عندما لا أتناول أدويتي
    Zitat aus dem Text: „Ich fuhr meine Medikamente herunter und schon bald spürte ich die Auswirkungen. TED اقتطف من كتابة : "بدأت بتخفيف أدويتي و خلال وقت قصير بدأت أشعر بالتأثير
    Gewöhnlich wenn ich Sachen sehe, sehen andere Leute die nicht, das ist so, weil ich meine Medikamente nicht nehme und ich... Open Subtitles عادة، عندما تترائى لي أشياء، آخرون يعجزون عن رؤيتها ذلك لأني مقلع عن تناول أدويتي...
    Ich habe nicht meine Medikamente abgesetzt, aber anscheinend trotzdem den Verstand verloren. Anleitung Open Subtitles لم اتخلى عن دوائي ولكني فقدت عقلي بعض الشيء
    Ich hatte meine Medikamente nicht genommen. Jetzt nehme ich sie wieder. Mir geht es gut. Open Subtitles أنا آسف، دوائي قد نفذ والآن قد عُدت وبحالة جيدة
    Es erinnert mich an meine Medikamente und so was. Open Subtitles فهي تذكرني بموعد دوائي والقيام بالاشياء الاخرى
    Ich dachte, du wärst umgezogen. Das habe ich gerade vor. Mein Auto steht draußen, aber ich erinnere mich, dass ich meine Medikamente hier ließ. Open Subtitles إنّي على طريقي، سيارتي بالخارج، لكنّي تذكّرت تركت دوائي هنا.
    Es muss Mittag sein. Zeit, meine Medikamente zu nehmen. Open Subtitles لا بد من أنه وقت الظهيرة إنه وقت دوائي
    Ja. Sie haben meine Medikamente eingestellt. Ich gewöhne mich langsam an sie. Open Subtitles نعم لقد استبدلوا دوائي بدات اعتاد عليه.
    Oh, es tut mir sehr Leid. Es sind meine Medikamente. Open Subtitles آسفة جداً يا عزيزتى ، إنه دوائى
    Sie lassen Ihren Frust nur an mir aus, weil meine Medikamente tatsächlich wirken. Open Subtitles أنت فقط توجه غضبك علي لأن عقاقيري نجحت
    Wenn ich meine Medikamente nicht nehme, bekomme ich Entzugserscheinungen. Open Subtitles ان لم احصل على ادويتي, سيتعرض جسدي لإنسحاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus