Nach der Schule oder während der Ferien war es meine Pflicht, diese Ziegen zu füttern. | TED | وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة إطعام هؤلاء الماعز. |
Als Stütze dieser Gemeinde ist es meine Pflicht, den Heilungsprozess voranzutreiben. | Open Subtitles | أشعر أن من واجبي كقائد مدني أن أتبنّى عملية المعالجة. |
Als Offizier ist es meine Pflicht, seine Tochter heute Abend auszuführen und ... | Open Subtitles | في الحقيقة، كضابط أعتقد من واجبي لأخذ بنت بطلي الجديد للخروج الليلة |
Sie haben ein Essen bestellt, Sir. Es ist meine Pflicht, Sie zu bedienen. | Open Subtitles | لقد طلبت وجبة سيدى ومن واجبى كصاحب حانة ان اخدمك |
- Ich will nur meine Pflicht tun. | Open Subtitles | أنا فقط أريد قيام بواجبي. ذلك بشدة لك للفهم. |
meine Pflicht war es, toten Seelen zu helfen, ins Jenseits zu gelangen. | Open Subtitles | كان واجبي ان اساعد أرواح الاموات في العبور الى الحياة الآخره |
Es ist meine Pflicht, an seine Unschuld zu glauben, bis seine Schuld erwiesen ist. | Open Subtitles | هو واجبي ك مواطن لإعتقاد رجل بريء حتى هو أثبت مذنب. |
Das ist meine Pflicht und diesmal auch mein Vergnügen. | Open Subtitles | فذلك من واجبي و يمكنكِ أن تقولي أيضاً أنه من دواعي سروري |
Entschuldigen Sie meinen späten Anruf, aber es ist meine Pflicht. | Open Subtitles | أرجوا أن تسامحيني على إتصالي بك في هذا الوقت و لكنني أشعر أنه من واجبي |
Es ist meine Pflicht, Sie über Ihre Rechte zu informieren gemäß der Entscheidung des Obersten Bundesgerichtes im Fall Miranda. | Open Subtitles | مِن واجبي إبلاغك بحقوقك وفق قواعد المحكمة العليا |
meine Pflicht ist, Sie zu informieren, nicht, Sie in Gasthäusern zu suchen. | Open Subtitles | واجبي ان ابلغك وليس ان ابحث عنك في كل الحانات |
welche Wahl mir meine Pflicht aufzwang. | Open Subtitles | لقد فهمت أنك وافقت على الإختيار و واجبي أرغمني أن أفعل هذا. |
- Ich sage Ihnen, Chief Inspector, dass ich es als meine Pflicht betrachte, meinen Namen von diesem unverzeihlichen | Open Subtitles | أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر |
Ich betrachte es als meine Pflicht, Deutschland meine Hilfe zu reichen... damit es eine faire Chance bekommt. | Open Subtitles | و من وقتها أشعر أن واجبي مساعدة ألمانيا و منحها فرصه عادله |
Es ist meine Pflicht die Sache der Senatsaufsicht zu melden. | Open Subtitles | بصفتي مدير الإستخبارات بالنيابة عن واجبي إطلاع لجنة الكونغرس المشرفة على أعمالي على هذه المسألة |
Sie ist eine habgierige, unaufrichtige, kleine Heuchlerin und es ist meine Pflicht, sie als die habsüchtige Schwindlerin zu entlarven. | Open Subtitles | إنها مدعية مخادعة وطمّاعة ومن واجبي أن أفضح كذبتها |
Das ist meine Pflicht als ältester Sohn, nicht? | Open Subtitles | باعتباري الابن اﻷكبر فهذا واجبي أليس كذلك هيلموت؟ |
Es ist meine Pflicht, dirjahrelanges Leid zu ersparen. | Open Subtitles | انه واجبي ان احميك من سنوات من البؤس التي لم تأت بعد |
Vielleicht sagen Sie mir, es sei meine Pflicht, der ganzen Stadt... Bescheid zu sagen und es nicht zu vertuschen. | Open Subtitles | لكن ربما تخبرنى أن من واجبى أخبار البلدة بكل ذلك وعدم إخفاء الحقيقية |
Da ich mit ihr hier war, hielt ich es für meine Pflicht, es Ihnen zu erklären. | Open Subtitles | لكن بينما كنت معها عندما جاءت للإبلاغ عن ذلك إعتقدت بأنه ليس أكثر من أن أقوم بواجبي وأتي إلي هنا للتوضيح |
Ich sah es auf der Webseite, dachte es wäre meine Pflicht dich in die Zange zu nehmen. | Open Subtitles | لقد رأيته على الموقع الألكتروني. أعتقدتً إنها مهمتي أن أتي وأقاطعك أثناء قرائتك. |
Ich tat meine Pflicht. | Open Subtitles | فعلت ماكان يجب عليّ فعله. |
Ich will nichts als meine Pflicht tun, so dass die Menschheit wieder oben ist und die Welt beherrscht. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان انفذ مهمتى لنستعيد مكانتنا في القمة عن مسؤولية كوكبنا |
meine Pflicht ist es nicht, dich lebend nach Hause zu bekommen. | TED | مسؤوليتي هي أن أصلكم للمنزل وأنتم على قيد الحياة. |
Ich wollte unbedingt eine fesselnde Story erzählen und habe dabei meine Pflicht der Wahrheit gegenüber vergessen. | Open Subtitles | لذا انهكت نفسي لكتابة قصة رائعة بهذا فقدت تماما التزامي بالحقيقة |