Es ist nur... Ich singe morgen, ich muss also meine Stimme schonen. | Open Subtitles | أنا علىّ أن أغني غداً مساء ولذلك على أن أريح صوتي |
Prüfen Sie den Lügendetektor, den Sie über meine Stimme laufen lassen. | Open Subtitles | لماذا لا تفحصوا كاشف الكذب الذي تجروه على صوتي ؟ |
Lass mich mit meinem Neffen reden. Er soll meine Stimme nicht vergessen. | Open Subtitles | أرجوك دعني أتكلم مع إبن أختي لا أريده أن ينسى صوتي |
Sie sollten in der Lage sein, meine Stimme zu hören. Ist da jemand? | Open Subtitles | يجب أن يكون في إمكانكم سماع صوتي هل من أحد هناك ؟ |
Aber meine Stimme ist nicht danach. Sie wissen ja wie Mütter sind. | Open Subtitles | ولكن صوتى لم يكن من هذه النوعية أنت تعلم ما الذى تحبه الأمهات |
Erstens, damit Sie meine Stimme hören und wissen, dass ich selbst unverletzt bin. | Open Subtitles | الأول : لكي تستطيعوا أن تسمعوا صوتي و تعرفوا أنني غير مؤذىً |
Ich kann meine Stimme verstellen, Unterschriften fälschen und bin ein guter Taschendieb. | Open Subtitles | يمكنني ايضا تمويه صوتي تزوير تواقيع الناس و انا نشالة ممتازة |
So klingt meine Stimme, wenn ich mich über eine unvernünftige Person aufrege. | Open Subtitles | هذا صوتي وأنا أتحدث. عندما أكون غاضبا من شخص غير عقلاني. |
Ich trat hier und da auf, aber als sich meine Gesundheit verschlechterte, tat es auch meine Stimme. | TED | قمت ببعض الادوار من حين الى آخر ولكن حالتي الصحية بدأت تتضعضع وكذلك صوتي |
Also führte mein Chirug als einen letzten Versuch meine Stimme zu retten diese Prozedur selbst aus. | TED | فقام جراحي الخاص بهذه العملية .. وفي الجراحة الاخيرة التي كانت تهدف لإنقاذ صوتي |
Würden sie meine Anerkennung haben wollen. meine Liebe, meine Stimme? | TED | هل سوف يطلبون موافقتي مباركتي .. حبي .. صوتي |
Das veränderte sich langsam, als ich meine Stimme fand und Dinge entdeckte, von denen ich nicht wusste, dass ich sie entdecken würde. | TED | تغيير هذا ببطء كما وجدت صوتي واكتشفت أشياء لم أكن أعلم أنني سوف اكتشف. |
Ich stehe hier, um zu sagen, dass die iranischen Frauen eine neue Stimme gefunden haben, und ihre Stimme gibt mir meine Stimme. | TED | أقف هنا لأقول لقد وجدت النساء الإيرانيات صوت جديد، وصوتهن اعطاني صوتي. |
Mein Cello und meine Stimme werden geschichtet um dieses große Klangbild zu erzeugen. | TED | صوتي و التشيللو خاصتي على طبقات لخلق هذا القماش الصوتي الكبير |
Oder vielleicht muss ich mir ein Sprechwerkzeug basteln, wie ein Eis-Megafon, das meine Stimme verstärkt wenn ich es auf das Eis richte. | TED | أو ربما أممكنني أن أجعل من نفسي آلة ناطقة، مثل البوق الثلجي يمكنني أن أستخدمه لتضخيم صوتي عندما أوجهه نحو الثلج. |
Als ich langsam meine Sprache verlor, gewann ich meine Stimme. | TED | وانا افقد ببطىء صوتي ولكني اكتسب صوتاً آخر |
Ich muss wirklich meine Stimme anheben, um auf über 65 Dezibel zu kommen, und die Lehrer heben nicht nur die Stimme an. | TED | لا بد لي من حقاً رفع صوتي للحديث أكثر من 65 ديسيبل من الصوت، والمدرسين لا يرفعون فقط أصواتهم. |
Aber ein Jahr später traf ich einen anderen Musiker, der ebenfalls an der Juilliard studiert hatte und mir tiefgreifend geholfen hatte, meine Stimme zu finden und meine Identität als Musiker zu formen. | TED | لكن بعد سنة التقيت بموسيقي درس ايضاً في جوليارد، شخص قام بمساعدتي كثيراً في ايجاد صوتي وتشكيل هويتي كموسيقي |
Ich erhob meine Stimme zu dir, doch kein Leben kam zurück in meines Sohnes Körper. | Open Subtitles | لقد رفعت صوتى إليك لكن الحياه لم تعود لجسد إبنى |
Wir trafen uns letzten Abend und Sie erkennen meine Stimme nicht. | Open Subtitles | تقابلنا ليلة أمس فقط ومازلت لا تعرف صوتى |
Wenn euch meine Stimme also berühren kann, wenn euch meine Taten berühren, wenn es euch berührt, dass ich heute hier bin, lasst es bitte geschehen. | TED | فإذا كان لصوتي وَقْعٌ عليكم، إذا كان لنشاطي وَقْعٌ عليكم، فإذا كان لوجودي هنا وَقْعٌ عليكم، رجاءا دعوا ذلك يحصل. |
Ich sehe anders aus, aber ich wette du erkennst meine Stimme | Open Subtitles | يبدو مختلفَ، لَكنِّي رَاهنتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُميّزَ صوتَي |
Wenn ich Balladen singe, klingt meine Stimme auch gut. | Open Subtitles | أيمكنني أنا أيضًا... صوتي يبدو جميلًا عند غنائي الأغاني القصصية. |
Höre auf meine Stimme und handle danach. | Open Subtitles | إصغ الآن لصوتى وعليك الإنصياع |
- meine Stimme hatte er. - Oh Gott. | Open Subtitles | ـ لقد صوتُ له ـ سُحقاً |
Aber Sie sollten von mir erfahren, dass Sie meine Stimme haben. | Open Subtitles | لكن على أيّ حال، أردتك أن تسمع هذا مني يمكنك الاعتماد على تصويتي |
meine Stimme wird durch die Zeit hallen, wenn Ihre eine ferne Erinnerung ist! | Open Subtitles | وصوتي سيدوِّي عبر الزمن بعدها لأمدٍ بعيدٍ. وصوتك سيتلاشى في ذاكرة قاتمةٍ. |
Und bevor ich anfange, damit Geräusche zu machen und meine Stimme zu manipulieren, möchte ich noch einmal betonen, dass alles, was Sie gleich hören werden, mit meiner Stimme erzeugt wurde. | TED | وقبل البدء في صنع الأصوات منها واستخدامها للتلاعب بصوتي أريد أن أؤكد من جديد أن كل ما أنتم على وشك سماعه هو من صوتي |