Also entschied ich mich, dünne Haare aus meinem Gesicht zu zupfen. | TED | فما قررت فعله هو أني نتفت شعرة ناعمة من وجهي |
Also, ich würde nicht wollen, dass irgendetwas aus Spits Mund auf meinem Gesicht landet. | Open Subtitles | والان ماذا, لا اريد اى شئ ..تخرج من فم سبيت وتحط فوق وجهي |
Ich hätte ihm nie den Becher mit meinem Gesicht drauf geben sollen. | Open Subtitles | لم يجب علي ابداً أن اعطيه الكاس مع صورت وجهي عليه |
Warum solltest du denn ein Bett mit meinem Gesicht darauf erklären müssen? | Open Subtitles | لماذا أنتِ بحاجة إلى أن تشرحي وجود صورة وجهي على السرير؟ |
Ich befürchte, ich kann die Wahrheit nicht in meinem Gesicht verbergen. | Open Subtitles | أخشى باني غير قادره على أخفاء الحقيقه من على وجهي |
Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich. In der Hitze der Wüste war mir eiskalt. | TED | جلست هناك .. وشعرت بضغط الدم ودفقه المرتفع وهو يسري في وجهي وبدأت في الصحراء هناك .. اشعر بالبرد الشديد .. |
Aber er brachte mir bei, daran zu glauben, den Wind in meinem Gesicht zu spüren. | TED | و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي. |
Es war dieser Wind in meinem Gesicht, der mich glauben machte, der Arzt sei verrückt und ich würde Autofahren lernen. | TED | و ذلك الهواء في وجهي جعلني أومن. أنه مجنون و أنني سأقود. |
Ich spürte den Wind in meinem Gesicht und mein klopfendes Herz, als ob alles gerade da passieren würde. | TED | شعرت بنسمات الريح على وجهي وبنبضات قلبي المتسارعة كما لو كنت أعيش تلك اللحظة حقاً. |
Ich erinnere mich daran, dass mein Vater mich im Rollstuhl nach draußen geschoben hat und ich war von oben bis unten eingegipst und fühlte zum ersten Mal die Sonne auf meinem Gesicht. | TED | أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة. |
Ich konnte herumflitzen und wieder den Wind in meinem Gesicht spüren. | TED | تمكنت من التحرك و اﻹحساس بنسمات الهواء تداعب وجهي من جديد. |
Er folgt meinem Gesicht mit der Kamera des Geräts. | TED | يستخدم كاميرة الفيديو في الجهاز لتتبع وجهي. |
Der Ausdruck auf meinem Gesicht zeigt das Gefühl, nach dem ich seither auf der Suche bin. | TED | و النظرة البادية على وجهي هي الإحساس الذي ظللت أبحث عنه منذ ذلك الحين. |
Ich pflücke mir ganz viele Trauben und zerdrücke sie über meinem Gesicht, sodass mir der Saft über mein Kinn läuft. | Open Subtitles | سأحصل على عنقود عنب كبير من الأشجار وسأقوم بعصره فوق وجهي حتى يتساقط العصير من ذقنى |
Manchmal beim Einschlafen spüre ich seinen Atem auf meinem Gesicht. | Open Subtitles | أحيانا ، وحينما أنام .أحسبأنفاسهعلى وجهي. |
Deine weißen Hände, so zart wie Vogelschwingen... warum lassen sie sich nicht auf meinem Gesicht nieder... | Open Subtitles | يداكي، ناصعتا البياض ناعمتان جداً، رقيقتان جداً كجناحي عصفور آه كم أتوق لرؤيتهما يطيران ويحطان على وجهي |
Drück jetzt ab, oder nimm das verdammte Ding aus meinem Gesicht. | Open Subtitles | أما أن تسحب الزناد .. أو تبعد هذا الشئ اللعين بعيدا عن وجهي |
Ich war eben auf dem Dachboden und als ich aufwachte, schwebte ein Kissen über meinem Gesicht und wollte mich ersticken. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت نائمةً في العليّة، و عندما استيقظت، رأيت وسادةً تُحلّق أمام وجهي لتحاول خنقي |
Entweder steht groß in meinem Gesicht das Wort "Idiot"... | Open Subtitles | إما أن تكون مكتوبة في جميع أنحاء وجهي أن أنا أحمق. |
Dann begriff ich, etwas war mit meinem Gesicht, das man verbergen musste. | Open Subtitles | ثم ادركت ان هناك شىء على وجهى و الذى كان عليهم ان يخفوه |
Ich kann die Nähe von meinem Gesicht und meiner Vagina nicht zulassen, unmöglich. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ قُبُول التقاربِ بين وجهِي و مهبلِي. |
Geh nur, aber sag nichts von meinem Gesicht. | Open Subtitles | كلا , بالطبع سنذهب إذا رغبتي في ذلك و لكن لا تتكلمي مع رجال الشرطة عن ما حدث لوجهي |