| Sie können ja Ihre Aussage vor dem Kriegsgericht machen nachdem Ihre Männer meinem Kommando unterstellt worden sind. | Open Subtitles | يمكنك توضيح هذا للمحكمة العسكرية بعد وضع رجالك تحت قيادتي |
| 83 Force Reconnaissance Marines starben unter meinem Kommando. | Open Subtitles | يوجد 83 من قوة استطلاع مشاة البحرية ماتوا تحت قيادتي |
| Kein Soldat ist unter meinem Kommando jemals sinnlos gestorben. | Open Subtitles | لم يمت أي جندي بلا ضرورة تحت قيادتي يا سيد إروين |
| Und FBI Agenten, die unter meinem Kommando stehen, werden dort oben jetzt mit spezieller Gasschutzausrüstung untersuchen... | Open Subtitles | والآن عملاء المكتب الفيدرالي تحت قيادتي سيصعدون هنا حالاً ومعنا معدات غاز خاصة |
| Herr Bürgermeister, wenn Sie darüber reden wollen, was auf der Straße vor sich geht... oder was unter meinem Kommando im Western passiert,... könnte ich Ihnen ein Ohr abreden. | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، إذا أردت التحدّث معي عن حقيقة ما يجري الشوارع أو عمّا يحدث تحت إمرتي في الجانب الغربي |
| Es ist unter meinem Kommando passiert also bin ich dafür verantwortlich. | Open Subtitles | كانت تحت قيادتي ففي النهاية, انها مسؤليتي |
| Ich weiß, Sie sind nicht informiert sich über dieses, aber euch wird uns helfen mit investigativen Aufgaben hier unter meinem Kommando. | Open Subtitles | أعلم بأنه لم يتم إطلاعك على الأمر لكن ستكونوا العون لنا في التحقيق وتحت قيادتي |
| Ich habe mich selbst dazu verpflichtet, dass niemand unter meinem Kommando während meiner mir noch verbleibenden Zeit sterben wird. | Open Subtitles | قطعت عهداً على نفسي ألا يموت أحد تحت قيادتي وأثناء مناوبتي |
| Aber nicht auf diese Weise. Nicht unter meinem Kommando. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن يأتي هكذا ليس تحت قيادتي |
| - Sie unterstehen meinem Kommando. Sie gaben mir eine Chance, und ich hab's verbockt. | Open Subtitles | أنت تحت قيادتي للنهاية كلا أعطيتني فرصة و فشلت |
| Keiner unter meinem Kommando behindert die FBl-Spezialeinheit... ..unter Leitung von Agent Keyes. | Open Subtitles | لا أحد تحت قيادتي سيعيق تقدم قوة المهمات الفدرالية "بقيادة العميل "كيز |
| Ich kehre nach einer Woche zu meinem Kommando zurück und entdecke, dass wir Cleopatras Gastgeber sind. | Open Subtitles | أعود الى قيادتي بعد أسبوع واحد "لأكتشف أننا كنا نستضيف "كليوباترا |
| Nicht unter meinem Kommando. Du bist ein Schwächling geworden. | Open Subtitles | ليس وأنت تحت قيادتي |
| -Mit den Drachen unter meinem Kommando krieg ich die Kaiserin in die Gewalt. | Open Subtitles | بجيش التنين تحت قيادتي |
| Ihr steht unter meinem Kommando. | Open Subtitles | أنتم تحت قيادتي |
| In den letzten beiden Jahren hat hier ein Vorauskommando neuer Autobots unter meinem Kommando Zuflucht genommen. | Open Subtitles | في السنتين الأخيرتين فريق متطور من الـ(أوتوبوتس) الآليين لجؤا إلينا هنا تحت قيادتي |
| Wir haben die päpstlichen Armeen, die Sforza-Armeen und unsere Verbündete in der Romagna unter meinem Kommando. | Open Subtitles | لدينا الجيوش البابوية و جيوش (سفورزا) و حلفائنا في (روماجنا) كلهم تحت قيادتي |
| Und du unter meinem Kommando. | Open Subtitles | وأنت تحت قيادتي |
| Sie unterstehen meinem Kommando. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع مسؤولك والآن أصبحت تحت إمرتي |
| Sergeant Roe, welcher das Foto schoss und momentan meinem Kommando untersteht, behauptet, es sei eine Exekution aus Rache gewesen. | Open Subtitles | الرائد رو الذي التقط الصورة و حاليًا تحت إمرتي يدعي أن الأمر كان إعدام إنتقامي |
| Sobald der Rat den Kriegszustand ausruft, steht die ganze Armee unter meinem Kommando. | Open Subtitles | -الان و قد اعلن المجلس حالة الحرب -سيكون الجيش بالكامل تحت قيادتى |