"meinem leben" - Traduction Allemand en Arabe

    • حياتي
        
    • حياتى
        
    • بحياتي
        
    • حياتِي
        
    • لحياتي
        
    • بحياتى
        
    • حياتيّ
        
    • وحياتي
        
    • شيء يجعل الحياة
        
    Wie viele von Ihnen bin ich vielleicht 20-, 25-mal in meinem Leben umgezogen. TED الآن، مثل كثيرين منكم، وقد انتقلت ربما 20، 25 مرة في حياتي.
    Wirklich: Ich glaube nicht, insgesamt, dass ich in meinem Leben je wegen etwas so aufgeregt war TED في الحقيقة، لا أعتقد، بعد كل شئ، أنني كنت متشوقاً بأي شئ، في كل حياتي.
    In meinem Leben ging es immer darum, sie wieder zu sehen. Open Subtitles حياتي حتى هذه اللحظة قد تكون حول الحاجة لرؤيتها مجدداً
    Als das erste kam, war das der schönste Moment in meinem Leben. Open Subtitles عندما رزقت بالطفل الأول كان ذلك الوقت الأكثر إثارة في حياتي
    Mehr als mir je etwas in meinem Leben Leid getan hat. Open Subtitles أكثر أسفاً من أى وقت مضى فى حياتى المليئة بالأسف
    Die beste, Sir. Ich war in meinem Leben 33 Mal vor Gericht. Open Subtitles الأفضل يا سيدي لقد ترافعت 33 مرة في المحكمة في حياتي
    Ich hab noch nie in meinem Leben so eine Liebe empfunden. Open Subtitles و, كما تعرف, لم أحب شيئاً من قبل طوال حياتي.
    Zum 1. Mal in meinem Leben hab ich gedacht, ich bin vielleicht doch nicht verrückt. Open Subtitles أعتقد ولأول مرة في حياتي أنه ربما أنا لست مجنوناً وأخي لم يكن مجنوناً
    Ich denke, ich werde Poise lesen, zum ersten Mal in meinem Leben. Open Subtitles حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي
    Ich muss wissen, dass eine Sache in meinem Leben real ist. Open Subtitles أريد أن أعرف أن هناك شئ واحد في حياتي حقيقي
    Naja, sagen wir es so meine Sekretärin hat ein ungewöhnliches Interesse an meinem Leben. Open Subtitles حسناً، دعينا نقول فقط أن سكرتيرتي أخذت إهتمام غير عادي في حياتي الشخصية
    Ich brauch niemanden in meinem Leben, der nicht da sein will. Open Subtitles لا أريد أي شخص في حياتي لايريد أن يكون هناك
    Der Tod meiner Mutter war das bisher traumatischste Ereignis in meinem Leben. Open Subtitles وفاة والدتي كان أكثر حدثاً مأساوياً في حياتي , حتى الآن
    Bleib, bis du wieder auf eigenen Füßen stehst, und dann... verschwinde bitte aus meinem Leben. Open Subtitles ابقي هنا، حتى تستطيعِ السير على قدميك ومن ثم أتوسل إليك، أرحلي من حياتي
    Ich war schon viel schlimmeres, als tot in meinem Leben, Doktor. Open Subtitles مررتُ بتجارب في حياتي أكثر سوءاً من الموت أيّتها الطبيبة
    In meinem Leben geht's drunter und drüber! Lesen Sie Zeitung, dann bekommen Sie es mit! Open Subtitles لدي أمور تدور في حياتي الآن في حال لم تكوني على اطلاع على الصحف
    Bitte, mehr Aufmerksamkeit! Das ist der wichtigste Moment in meinem Leben. Open Subtitles رجاءً ، اعيرينا الإهتمام ، هذه أكثر لحظات حياتي أهمية
    Es war das erste Mal in meinem Leben, das ich Lust erlebte. Open Subtitles كانت هذه هي المرة الأولى في حياتي أجرب بها المتعة الجنسية
    Ich habe in meinem Leben keine Zeit für ein Baby, Jimmy. Open Subtitles لا يوجد عندي وقت في حياتي من اجل طفلة ياجيمي
    Moment, heißt das, alles, wofür ich in meinem Leben so hart arbeitete, alles, was ich erreichte, macht mich bei Männern weniger attraktiv? Open Subtitles أتقول لى أن كل شئ فى حياتى عملت جاهدة من أجله كل شئ حاربت لأحققه يجعلنى أقل جاذبية للرجال ؟
    Irgendwo unterwegs habe ich vergessen, was ich mit meinem Leben machen will. Open Subtitles في مكان ما على الطريق نسيت ماذا أريد أن أفعل بحياتي
    Ich habe diese Frau noch nie zuvor in meinem Leben gesehen. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك الإمرأةِ قبل ذلك في حياتِي.
    Denn ich wußte, es war das einzige, was meinem Leben einen Sinn gab. Open Subtitles لأنني كنت أعلم أنه الشيء الوحيد الذي يمكن أن يجعل لحياتي .معنى
    -Ich spiele mit meinem Leben, nie um Geld. -Nie? Open Subtitles ـ أنا أقامر فقط بحياتى, وليس بالنقود ـ أبداً ؟
    In Wahrheit gab es nur eine Frau in meinem Leben, in die ich mich verliebt habe. Open Subtitles الحقيقية هيّ, إنهُ كانت هُناك فتاة واحدة دخلت في حياتيّ. شعرتُ بالحبّ معها.
    Diese Trägheit, die sich in meinem Leben ausbreitet, und meine Machtlosigkeit dagegen. Open Subtitles وحياتي التي ينفرط عُقدها، وعجزي عن وضع حدٍ لذلك.
    Bewundernswertes, Edles und Gutes in meinem Leben gekannt habe. Open Subtitles وبهذا، ينتهى كلّ شيء يجعل الحياة جميلة وجديرة بالاهتمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus