Da ich nicht wusste, ob meine Frau meinen Brief bekommen hatte, ging ich täglich zum Bus und wartete auf sie. | Open Subtitles | لم تكن لدي أيّة فكرة إذا زوجتي إستلمت رسالتي أم لا لذا كل يوم أنتظرها في موقف الحافلات |
Das stimmt, aber ich muss ihm noch meinen Brief untermogeln. | Open Subtitles | حسناً ، لن أفعل هذا ، لكن لكن أولاً يجب علي أن أجعله يختار رسالتي أولاً |
Das dauert Jahre, unter all den Akten meinen Brief zu finden. | Open Subtitles | من الممكن أن نستغرق كل الدهر لأيجاد رسالتي في كل هذه الملفات |
ErhieItest du meinen Brief über Brad? | Open Subtitles | هل تلقيت خطابي بشأن ولدك براد؟ |
Da Sie meinen Brief nie beantwortet haben, fürchtete ich, Sie wären krank. | Open Subtitles | بما إنك لم تُجيب على خطابى, كنت خائفة من أن تكون مريض. |
Wenn sie meinen Brief verstanden hat, wird sie es mir zeigen. Wie? | Open Subtitles | إن كانت قد فهمت رسائلي فستجد وسيلة لإخباري |
Beantworte meinen Brief nicht, sonst bekomme ich Schwierigkeiten. | Open Subtitles | لا تتكلمي عن رسالتي هذه فأنا أعاني من بعض المشاكل |
Hast du meinen Brief bekommen? Ich hoffte, du meldest dich mal. | Open Subtitles | هل وصلتك رسالتي, كنت أتمنى أن اتلقى رداً منك |
Aber Sie sagten, sie habe meinen Brief nie erhalten. | Open Subtitles | لكن أنت قلت أنها لم تتسلم رسالتي |
- Hast du meinen Brief bekommen? | Open Subtitles | إذن هل حصلت على رسالتي الأخيرة؟ |
Und ich hoffe, Sie haben meinen Brief bezüglich des Teppichs erhalten. | Open Subtitles | اتمنى رسالتي وصلتك بشأن السجادة |
Er las meinen Brief an die Times und will mir eine regelmäßige Kolumne geben. | Open Subtitles | إنهُ رأى رسالتي لصحيفة "التايمز"، ويريد أن يُخصص لي عموداً مُنتظماً |
Haben Sie meinen Brief nicht bekommen, der meine Absichten kundtut? | Open Subtitles | هل لم تحصل على رسالتي مشيرا إلى نواياي؟ |
Mr. President, Sie haben ja immer noch meinen Brief. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أيضا لا تزال لديك رسالتي |
Bevor ich meinen Brief schließe, möchte ich Sie davon unterrichten, dass ich zu gegebener Zeit ein weiteres detailliertes Schreiben an Sie richten werde, in dem wir zu den in Resolution 1441 (2002) enthaltenen Verfahren und Maßnahmen Stellung nehmen, die mit dem Völkerrecht, der Charta der Vereinten Nationen, den bekannten Tatsachen und den Erfordernissen früherer einschlägiger Resolutionen des Sicherheitsrats nicht vereinbar sind. | UN | وأود، قبل أن أختتم رسالتي هذه، أن أحيطكم علما بأني سأوجه لكم رسالة تفصيلية ثانية في وقت لاحق أثبت فيها ملاحظاتنا عما ورد في القرار 1441 من إجراءات وسياقات تتعارض مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة والوقائع الثابتة وإجراءات ومتطلبات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة السابقة. |
Nachdem Mrs. Wendice meinen Brief verloren hatte, erhielt sie 2 Schreiben. | Open Subtitles | بعد أن فقدت السيدة ... وينديس " رسالتي " وصلتها هذه الرسالتين ... |
Er hat meinen Brief nicht erhalten. | Open Subtitles | انه لم يحصل على رسالتي |
Du hast doch meinen Brief gelesen. | Open Subtitles | قرأتي رسالتي. لا أطلب الكثير |
Er hat gestern Abend meinen Brief und das Tonband erhalten. | Open Subtitles | تسلّم خطابي والتسجيل الصوتي بالأمس. |
Und sie ließ meinen Brief und ihr Lieblingsbuch hier? | Open Subtitles | وتركت خطابي بداخل كتابها المفضل؟ |
Hey, die haben meinen Brief über Pakistan abgedruckt! | Open Subtitles | لقد طبعوا خطابى عن باكستان |
Haben Sie meinen Brief nicht erhalten? | Open Subtitles | لم تصلك رسائلي ؟ |