Jedem macht es Spaß, Leute zu töten. Aber nicht bei meinen Freunden. | Open Subtitles | اسمع, الجميع يحب قتل الناس لكني لا أريد أن أؤذي أصدقائي |
Ich wäre unendlich dankbar, wenn Sie mir und meinen Freunden raushelfen würden. | Open Subtitles | سأكون ممتنة جدا إذا . أخرجتني أنا و أصدقائي من هنا |
Oder die ruinierten Essen, weil du mit meinen Freunden unverbesserlich bist. | Open Subtitles | أو كل العشاء الذي دمّر بسبب أنك عنيد مع أصدقائي |
Wenn du Schluss machst, werde ich dich hassen, herzlos sein und meinen Freunden peinliche Sachen erzählen. | Open Subtitles | عندما تنتهي فإنني سوف أكرهك وسوف أكون جامد ة لا تقل أشياء محرجة عني لأصدقائي |
Ich kann täglich ein Einblick auf solche Informationen haben. Die kann ich dann mit meinen Freunden oder mit meinem Arzt teilen. | TED | يمكنني معرفة ذلك بصفة يومية. ويمكنني إطلاع أصدقائي و طبيبي عليه. |
Nummer zwei: "Ich wünschte, ich hätte Kontakt zu meinen Freunden gehalten." | TED | الثاني: أتمنى لو أنني بقيت متواصلاً مع أصدقائي. |
"Ich wünschte, ich hätte Kontakt zu meinen Freunden gehalten." | TED | أتمنى لو أنني بقيت متواصلاً مع أصدقائي. |
Ich erklärte sie allen meinen Freunden. | TED | وأوضحت لجميع أصدقائي. أن الرياضيات جميلة. |
Ich kann es kaum erwarten, meine neue Stimme an meinen Freunden auszuprobieren. | TED | لا أستطيع الانتظار لاستخدام صوتي الجديد مع أصدقائي. |
Also zog ich mich in meine Höhle zurück und produzierte und unterstützte weiterhin Comedy und erlaubte meinen Freunden mein Sofa als operationale Drehscheibe vor Ort zu benutzen. | TED | فتراجعت واستمريت في دعم وإنتاج الكوميديا و تمكين أصدقائي استخدام بيتي كمرتكز لأعمالهم الاقليمية. |
Mit 14 bin ich aus Tibet geflüchtet und habe mich sogar noch weiter von meiner Mutter und meinem Vater meinen Verwandten und meinen Freunden und meinem Heimatland entfernt. | TED | عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني. |
Sagen Sie meinen Freunden, dass ich im Spielsalon gegenüber bin. | Open Subtitles | أخبري أصدقائي بأنني سألعب البنبول , حسناً؟ |
Ich stelle dich meinen Freunden vor. Du beginnst ein neues Leben. | Open Subtitles | سأقدّمك إلى كل أصدقائي يمكنك أن تبدأ حياة جديدة |
Also unter meinen Freunden gibt es einen Japanischen und einen Europäischen Kampfkünstler. | Open Subtitles | حسناَ, من بين أصدقائي هنالك مقاتل ياباني ومقاتل اوروبي |
Als ich anfing, ging's mir und meinen Freunden nicht anders. | Open Subtitles | ،البطالة موجودة عندما بدأت أمثل وموجودة عندما بدأ أصدقائي يمثلون |
Du musst versprechen, dich zu zügeln, und mir vor meinen Freunden Respekt erweisen! | Open Subtitles | توقفي عن تصرفاتك هذه يجب عليك أن تحترميني أمام أصدقائي |
Ich bin jetzt öfter bei meinen Freunden. | Open Subtitles | و أنا أقضي وقتا أطول من أي وقت مضي مع أصدقائي |
Ich habe gerade 24 Stunden lang meinen Freunden zugehört wie sie dich töten wollen. | Open Subtitles | لقد قضيت الـ24 ساعة الماضية استمع لأصدقائي المقربين و هم يتحدثون عن قتلك |
Die von meinen Freunden begeistert begrüßt wurde. | Open Subtitles | واستقبل ذلك أصدقائى بالترحاب وبعض الحماس |
Verzeihung, ich komme nicht in mein Internet rein, und ich muss dringend meinen Freunden schreiben. | Open Subtitles | انا اسفه، لا يمكنني ان اشغل بياناتي واحتاج حقا ان اراسل صديقاتي آيمكنك المساعده؟ |
Ich habe unter meinen Freunden noch bedeutende Männer, die auch alle ein großes Haus führen. | Open Subtitles | ومع ذلك فهناك بعض ذوى الشأن من اصدقائى مازالوا فى حاجةٍ إلى عدد كبير من المساعدين |
Ich muss zuerst mein Leben wieder in Ordnung bringen. Angefangen bei meinen Freunden. | Open Subtitles | أحتاج لتنظيم حياتي أولًا، بدءًا بأصدقائي. |
Sie hatten ihre Zusammenstöße mit dem Gesetz, aber alles, was ich aus meinen Freunden bei den Cops herausbekomme, ist, dass sie aus einer Bar unten in Homestead aus agieren. | Open Subtitles | يمتلكون تلك الاعمال الخارجة عن القانون ولكن كل ما استطعت معرفته من الشرطة رفاقي هو انهم يديرون اعمالهم من حانة في منزل |
Darf ich mich nicht mit meinen Freunden amüsieren? | Open Subtitles | لسبب أنى لا أَستطيعُ أن أخرُج وأقضى وقتاً ممتعاً مَع أصدقائِي |
Also stellte sich heraus, dass ein Gremium der Väter zu gründen eine sehr effiziente Möglichkeit war, herauszufinden was meine Frau von meinen Freunden hält. | TED | لقد تحول مجلس الآباء الى طريقة فعالة لكي اعي نظرة زوجتي الى اصدقائي |
Ich gebe eine Dinnerparty und teile ihn mit meinen Freunden. | Open Subtitles | لذلك مساء الغد سنتناول الغداء في حفلتي ونتشارك مع الأصدقاء |
Es geschieht auch mit meinen Freunden. Deswegen brauche ich Ihren Schutz. | Open Subtitles | لقد وقعت لاصدقائي ايضا لذلك احتاج اليك لحمايتي |
Toll, ich musste meinen Freunden erklären, dass der tote Junge, den ich hütete, der Sohn meines Vaters ist. | Open Subtitles | عظيم. أحببتُ تفسيري لصديقاتي أنّ الطفل المُتوفّي الذي اعتدتُ مجالسته هو ابن أبي من علاقة حبّ مُحرّمة. |
Ein Stapel leerer Blätter und keine bessere Art zu beginnen, als meinen 1. Geburtstag mit meinen Eltern meinen Freunden und meiner bemerkenswert attraktiven und facettenreichen 7. Klasse zu feiern. | Open Subtitles | عالقه بصفحة فارغه ولا يوجد طريقه لبدئها أفضل من الاحتفال بعيد الاول مع والدي واصدقائي |
Ich bin loyal gegenüber meinen Freunden... und nicht gegenüber einer gottverdammten Organisation. | Open Subtitles | انا مخلص لأصدقائى , ليس لمنظمة ملعونة |