Gott allein erfüllt Wünsche, das ist bei meinen Gebeten nicht nötig. | Open Subtitles | الله وحده يحقق الأماني، صلواتي لا تحتاج لذلك |
Ich werde dem Herrn in meinen Gebeten dafür danken... aber du ziehst dich immer noch wie eine Straßendirne an. | Open Subtitles | أود أن أشكر الرب في صلواتي بخصوصك ولكن أنت لا تزالين تلبسين مثل المومسات |
Ich kann so nicht weiterleben. Sie sind in meinen Gebeten. | Open Subtitles | لم يعد بوسعي العيش هكذا، لكنهم في صلواتي الآن |
"Die Abstände zwischen meinen Gebeten werden kürzer, wie Wehen." | Open Subtitles | الفجوات بين عبادتي أصحبت أقصر مثل تقلصات |
Die Abstände zwischen meinen Gebeten werden kürzer. | Open Subtitles | الفجوات بين عبادتي أصحبت أقصر |
In meinen Gebeten wurde mir klar, dass wir uns etwas vorgemacht haben. | Open Subtitles | في صلواتي .. اكتشفت اننا كنا مخدوعين |
Weiß der Himmel wohin. Aber ich halte sie beide in meinen Gebeten, jede Nacht. | Open Subtitles | ولكنني أذكرهما في صلواتي بكل ليلة |
Was ich hier predige, was ich in meinen Gebeten sage, meine ich auch so. | Open Subtitles | -على الأقل أنت صادقة ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه |
Sie sind immer in meinen Gebeten. | Open Subtitles | أصلي من أجلك دائما، في صلواتي. |
Die Götter schenken meinen Gebeten wahrhaftig Beachtung. | Open Subtitles | الآلهة حقاً تتقبل صلواتي |
Ich gedenke ihrer in meinen Gebeten. | Open Subtitles | " أتذكرهم في صلواتي. " |