Und so war es mir damals möglich gemeinsam mit meinen Kollegen einige interessante Hypothesen aufzustellen. | TED | وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي |
Ich erzählte meinen Kollegen in der Anthropologie in Stanford davon und erzählte ihnen dieselbe Geschichte. | TED | وقد أخبرت زملائي في قسم الأنثروبولوجيا في جامعة ستانفورد ورويت لهم نفس القصة. |
Wegen meines Geschlechts hatte ich Zugang zu Orten, die meinen Kollegen verwehrt wurden. | TED | لجنسي، تمكنت من الدخول إلى عالم محرم على زملائي. |
Rechts seht Ihr meinen Kollegen Sören, der sich wirklich in dem Raum befindet. | TED | في الجهة اليمنى يمكنكم رؤية زميلي سورين، والذي هو بالفعل في الفضاء. |
Gleich nachdem er gegangen war, sagte ich meinen Kollegen, weil ich der Chef war, dass wir ihn, wenn er käme, festnehmen würden. | TED | فورا بعد أن غادر، قلت لزملائي أن بما أنني كنت قائد الفريق، قلت لزملائي أنهم إذا جاءوا، سوف نقبض عليهم. |
Ich benutze nie ein Deo und tanze mit meinem Boss vor all meinen Kollegen in einem rückenfreien Kleid. | Open Subtitles | دائما أنسى أن أضع مزيل الرائحة عند الرقص وأنا أرقص مع رئيسي أمام كل الناس الذين أعمل معهم وأرتدي فستان بلا ظهر |
Zusammen mit meinen Kollegen in Oxford arbeiten wir an einem Forschungsprojekt in Uganda, bei dem wir das wirtschaftliche Leben der Flüchtlinge untersuchen. | TED | جنبا إلى جنب مع زملائي في أكسفورد، شرعت في مشروع بحثي في أوغندا عن الحياة الاقتصادية للاجئين. |
Mit meinen Kollegen aus der visuellen Kunst, kartieren wir komplexe mathematische Algorithmen, welche sich in Zeit und Raum entfalten, sowohl visuell als auch klanglich. | TED | مع زملائي الفنانين التشكيليين، نجسّد خوارزميات رياضية معقدة لا تظهر في الزمان والفراغ، بصرياً وصوتياً. |
Er sprach von ihr mit einer Leidenschaft und einem Verständnis, das ich sonst nur von meinen Kollegen in der Philharmonie von Los Angeles kenne. | TED | وقد تحدث عنها بشغف .. ووعي وفهم كما أتحدث أنا مع زملائي في جمعية محبي الموسيقى في لوس أنجليس |
Ich möchte diese Auszeichnung mit meinen Kollegen teilen. | Open Subtitles | أود أن أتقاسم هذا الشرف مع زملائي الكاتبين، |
Ich habe die Eizellen geprüft und mit meinen Kollegen beraten. | Open Subtitles | نظرت إلى البيض أعطيتني وإستشار مع البعض زملائي. |
Ich habe meinen Kollegen vom Englischen Seminar gesagt, dass mein Sohn ein eigenes Gedicht vortragen würde. | Open Subtitles | أخبرت زملائي فى القسم الإنجليزى بأن طفلى سيتلو قصيدة مبتكره |
Ja, das lässt mich wie einen kompletten Idioten... vor meinen Kollegen aussehen. | Open Subtitles | نعم, وهذا يجعلني أبدو كحمقاء أمام زملائي |
Seit Sie meinen Kollegen mit Ihrer Waffe bedroht haben, ist diese ganze Operation eine Show. | Open Subtitles | من اللحظة التي صوبت فيها السلاح نحو زميلي كل جزء من عمليتنا كان عرض |
Hör zu, ich will einfach nicht meinen Kollegen enttäuschen, Dr. Makabi. | Open Subtitles | شوف، انا لا اريد ان اخيب امل زميلي يا رجل |
So besuchte ich meinen Kollegen Chris Hansen in seinem Büro. | TED | لذلك تجولت عبر الممر إلى مكتب زميلي كريس هانسن. |
Und doch zeigt sie meinen Kollegen die klare Botschaft, dass dieser Kerl lümmelschwingend abrocken könnte. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت تعطي تصريحاً واضحاً و قوياً لزملائي في العمل بأن هذا يستطيع الإحتفال بإخراج قضيبه. |
Ungehobelt ist, wie Sie mit meinen Kollegen und mir umgehen. | Open Subtitles | سأجد العلاج لك و لزملائي ولي أنا الخرقاء. |
Ich benutze nie ein Deo und tanze mit meinem Boss vor all meinen Kollegen in einem rückenfreien Kleid. | Open Subtitles | أمام كل الناس الذين أعمل معهم وأرتدي فستان بلا ظهر |
Wer aufgerufen wird, folgt meinen Kollegen hinter mir, die euch in den Ostflügel begleiten. | Open Subtitles | ويلتحق بزملائي الموجودين خلفي... الذين سيرافقونكم إلي "الجناح الشرقي"... |
Dann werde ich meinen Kollegen im Verkauf anrufen... | Open Subtitles | وسوف أتصل بزميلي في قسم المبيعات |
Und er sagte: "Warum gehen Sie nicht zu meinen Kollegen in New York?" | TED | وقال لي " لماذا لا تتواصل مع اصدقائي في نيويورك ؟ " |