"meinen partner" - Traduction Allemand en Arabe

    • شريكي
        
    • زميلي
        
    • شريكتي
        
    • شريكى
        
    • لشريكي
        
    • بشريكي
        
    Ich bin nur ein wertloser Gaijin, jeder weiß, daß er meinen Partner tötete. Open Subtitles أنا لست سوى قايجن لا قيمة لها والجميع يعلم انه قتل شريكي.
    Also gut, ich kann den gesamten Raum sehen, aber ich sehe nicht meinen Partner. Open Subtitles حسنا , أستطيع أن أرى الغرفة كاملة لكنني لا أستطيع أن أرى شريكي
    Als Gegenleistung nenne ich mit Stolz jeden von Ihnen meinen Partner. Open Subtitles في مقابل انا ادعو كل واحد منكم بكل فخر شريكي
    Herr Doktor, das Ding, das meinen Partner getötet hat,... ..ist das Ihr Biologieprojekt? Open Subtitles دكتور .. هذا الشيء الذي قتل زميلي هل هذا هو مشروعك العلمي؟
    Ja, aber 2009 hast du meinen Partner in 'ner Bank erschossen. Open Subtitles نعم، ولكن في '09، كنت النار شريكي في اتحاد الائتمان.
    Du hast meinen Partner mit 'ner Klinge durchbohrt. Weißt du, was das bedeutet? Open Subtitles حسناً، لقد جرحت شريكي بسكين أتعرف معنى هذا، عليك اللعنة؟
    Er hat die Story nicht geschluckt. Er will meinen Partner sehen. Open Subtitles تويست لقد اخبرته الراوية لكنه لم يصدقها , أنه يريد ان يرى شريكي غداً عند الثالثة
    Dein Bruder hat meinen Partner ermordet und eine ganze Menge unschuldiger Menschen, und er hat damit gedroht, noch mehr zu töten. Open Subtitles أخوكم قتل شريكي والكثير من الناس الأبرياء، وهددوا بقتل أكثر من ذلك.
    Ich verdächtige Sie nicht, meinen Partner ermordet zu haben. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه لك أي علاقة بمقتل شريكي هذا صحيح
    Hier drüben haben wir den anderen Star meines neuen Films, meinen Partner Emil. Open Subtitles هنا الممثل المساعد لفيلمي الجديد شريكي أميل
    Warum haben Sie auf meinen Partner geschossen? Open Subtitles لم أطلقت النار على شريكي ياتوم؟ كان يتسلق جداري
    Ich würde den besten privaten Ermittler anheuern, den man für Geld kaufen kann, und ließe ihn meinen Partner aufspüren, und wenn ich ihn gefunden habe... Open Subtitles سأوظف محققاَ خاصاَ يمكن شراؤه بالمال أجعله يتعقب شريكي وحين أجده
    Wir sind nicht länger Bedienstete des FBI. Und Sie meinen eigentlich meinen Partner. Open Subtitles لم نعدّ على عقد خدمة المباحث الفدرالية، و أنتَ تقصد شريكي ، و ليس رئيسي.
    Ich wollte nie, dass du gehst. Ich will dich zurück. Ich vermisse meinen Partner. Open Subtitles لم أرد رحيلك ابدًا، لقد أردت عودتك أنا افتقد شريكي
    Dachte ich hätte schon so ziemlich alles gesehen und getan bis ich gezwungen war, meinen Partner zu erschießen, einen Kopfschuss, damit er mich nicht umbringen konnte. Open Subtitles لا بدّ وأن اعتقدتم أنّني رأيت وقمت بكلّ شيء حتّى تمّ إجباري لإطلاق النار على شريكي في رأسه مباشرة لأمنعه من قتلي
    Alles fing an, als ich meinen Partner heiratete, den ich 39 Jahre kenne... daraufhin... bekam ich meine Kündigung und jetzt... suchen wir eine Wohnung, die wir uns leisten können. Open Subtitles تبدأ بزواجي من شريكي الذي قضيت معه عاماً.. وبعد ذلك.. تم طردي من عملي, والآن..
    Ich nehme das Geld nicht an, weil ich meinen Partner nicht über den Tisch ziehen will. Open Subtitles إنني لن أأخذ المال لأنني لا أريدُ بأن أعبث مع شريكي.
    Schlagt mich die ganze Nacht. Ich soll meinen Partner verraten? Niemals. Open Subtitles يمكنك انتقادي طوال الليل إن ظننت أنه يمكنني التخلي عن زميلي فاذهب للجحيم
    Mit mir gibt es kein Problem, aber sehen Sie meinen Partner da im Wagen? Open Subtitles ليس هناك مشكلة معي لكنّ أترى زميلي هناك؟
    Nur die Werkzeuge nutzend, welche das Taxi bietet, fand ich etwas Neues über meinen Partner raus. Open Subtitles باستخدام الأدوات الوحيدة التي يوفرها التاكسي اكتشفت شيء جديد عن شريكتي
    Kennen Sie meinen Partner? Nein? Open Subtitles هل تعرف شريكى , جى بى هينزيجر ؟
    Ich möchte meinen Partner vorstellen, den Mann, der das Feuer legte: Open Subtitles دعني أقدمك لشريكي والرجل الذي أشعل الحريق
    Bitte begrüßen Sie meinen Partner in der Forschung und im privaten Leben: Open Subtitles أرجوكم رحبوا بشريكي في العلوم والحياة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus