"meinen weg" - Traduction Allemand en Arabe

    • طريقي
        
    • سبيلي
        
    • طريقى
        
    • طريقِي
        
    Ich hatte auf etwas viel Einfacheres gehofft: Dieses türkische Dessert gegen vier Worte zu tauschen und mich wieder auf meinen Weg zu machen. TED أملت في شيء أكثر بساطة: لتبادل حلوى تركية مع كلمتين، والإنطلاق على طريقي.
    Ich kann mich überall hingraben. Ich grabe mir meinen Weg raus aus Oz. Open Subtitles يُمكنني الحَفر في أي مكان سأحفرُ طريقي للهروب من سِجنِ أوز
    Wenn Du das nächste mal meinen Weg in die Stadt zerstören willst, würde ich eine Warnung zu schätzen wissen. Open Subtitles في المرة القادمة اذا اردت تحطيم طريقي الي البلدة انا ساتراس واقدر
    Ich hab mir meinen Weg ausgesucht, du hast den des Helden eingeschlagen. Open Subtitles أنا اخترت سبيلي وأنت اخترت أن تكون بطلاً
    Ich weiß nicht, welche Kraft meinen Weg formt... aber meine Füße sind auf einer Straße, der ich folgen muss. Open Subtitles لا أعرف أى قوه ستشكل طريقى لكن قدماى قد تم وضعهما فى طريق يجب علىَ أن أمضى فيه
    Ich habe versucht, meinen Weg mit Hilfe der Logik zu finden und mit der Überlegenheit des Geistes. Open Subtitles حاولتُ تَمهيد طريقِي بالمنطقِ وتفوقى الفكري.
    Ich werde zum Haus zurückgehen und mein Leben vor mir ausbreiten wie eine Karte, werde über die Topographie nachdenken, meinen Weg einzeichnen, vielleicht ein Mädchen anrufen, das mich bei meinem Schlamassel unterstützt. Open Subtitles سأعود إلى البيت و أجعل حياتي كخريطة أفكر في الطوبوغرافيا اخطط طريقي ربما أتصل بفتاة
    Geh du deinen und ich gehe meinen Weg! Open Subtitles وسئمت من العمل اذهبي في طريقكِ وسأذهب في طريقي
    Und dann werde ich einen Job bekommen, damit ich mir meinen Weg durch die Schule erarbeiten kann. Open Subtitles وبعد ذلك سأحصل على وظيفة حتى أتمكن من شق طريقي خلال الجامعة
    Du musstest vielleicht an die Hand genommen werden, aber ich habe meinen Weg ganz gut gefunden. Open Subtitles ربما تحتاج إلى من يأخذ بيدك، لكنني سلكت طريقي في الحياة
    Ich liebte sie dafür,... aber als ich meinen Weg verloren habe, fand sie ihren. Open Subtitles على ذلك لكن كما فقدت طريقي وجدت هي طريقها
    Der Meister hat mir ein Ultimatum gesetzt und ich habe meinen Weg gewählt. Open Subtitles المعلم أعطاني إنذار نهائي و أنا اخترت طريقي
    Ich weiß nicht mehr, was der Traum meines Vaters war, aber ich weiß, dass ich das, was er wollte, nicht meinen Weg vorschreiben lassen kann. Open Subtitles لا أعلم ما كان حلم والدي بالضبط , ولكني أعلم بأن لا أدع هذا يقف عائقاً في طريقي
    Aber ich werde meinen Weg zurückfinden Auch wenn alles umsonst sein sollte Open Subtitles لكن سأجد طريقي لأعود لكِ حتى ولو كان ذلك عبثاً
    Bis jetzt hatte ich mindestens zwei mögliche Fluchtrouten gefunden und mit Hilfsmitteln meinen Weg in die Freiheit markiert. Open Subtitles حتى الآن عثرت على طريقتين للهرب لقد تركت بعض العلامات في طريقي للهرب
    Es sind nur drei Millionen Klicks harten Vakuums, um eine Zielscheibe, kleiner als der Arsch einer Mücke zu treffen und meinen Weg in die Rekordbücher zu fliegen. Open Subtitles أنا على بُعد ثلاثة ملايين نقرة من الفراغ للإنتصار والتحليق في طريقي نحو دخول كتب الأرقام القياسية
    Und ich will meinen Weg mit dir gehen, ohne die Sorgen, wer uns sehen könnte. Open Subtitles واريد أن أشق طريقي معكِ من دون القلق على من لربما يرانا
    Hab mir meinen Weg vom Kampfpionier bis hoch zum EOD erarbeitet. Open Subtitles عملت في طريقي حتى من القتالية مهندس لالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Ich hab mir meinen Weg ausgesucht, du hast den des Helden eingeschlagen. Open Subtitles أنا اخترت سبيلي وأنت اخترت أن تكون بطلاً
    Dann sollte ich meinen Weg in die Träume deiner Tochter finden. Open Subtitles ربّما سأجد سبيلي إلى أحلام ابنتك.
    Verzeih, Gott, dass ich Rache suche. Aber ich muss meinen Weg gehen. Open Subtitles ليسامحنى الله لأننى أطلب الأنتقام لكن طريقى مُعد
    Verzeih, Gott, dass ich Rache suche. Aber ich muss meinen Weg gehen. In deine Hände lege ich mein Leben. Open Subtitles ليسامحنى الله لأننى أطلب الأنتقام لكن طريقى مُعد
    Ich versuche nur, meinen Weg zu finden. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ إيجاد طريقِي ثانيةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus