Ich dachte, ich warte bis heute Morgen und lese, was Sie geschrieben haben, um zu sehen, ob ich bei meiner Entscheidung bleibe. | Open Subtitles | بكل الأحوال ، لقد اعتقدت أن أنتظر للصباح كي أقرأ ما كتبت و أرى إذا كنت مازلت مرتاحة مع قراري |
Jim, Sie haben meiner Entscheidung sehr offen Kritik entgegengebracht. | Open Subtitles | جيم ،نحن الاثنان نعلم بأنك من أشد المعارضين على قراري بإلغاء الهجوم |
Jim, Sie haben meiner Entscheidung sehr offen Kritik entgegengebracht. | Open Subtitles | جيم .. كلانا يعرف أنك ضمن المعارضين الصريحين إلى قراري لإيقاف الهجمة |
Er bekommt probleme von meinen Leuten wegen meiner Entscheidung das Kriegsrecht aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | إنه يتلقى شكاوى من قيادات الأركان بشأن قراري بالابقاء على القانون العسكري |
Ich hab mit meiner Entscheidung Frieden geschlossen. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تريدينه لقد تصالحتُ مع قراري |
Ich stehe zu meiner Entscheidung und ich würde es wieder tun. | Open Subtitles | أنا مصرّة على قراري ولو كان بيدي ، لقمت بفعلها مرة أخرى |
Ja, das ist der Grund, warum ich mich wohlfühle bei meiner Entscheidung. | Open Subtitles | نعم, انه السبب في أنني أشعر بالرضا في قراري |
Wenn ich wegen meiner Entscheidung verliere, dann komme ich damit zurecht. | Open Subtitles | اذا سقطت بسبب قراري سأتحمل الامر |
Ich stehe zu meiner Entscheidung. | Open Subtitles | أقف بجانب قراري. |
Nicht bei meiner Entscheidung. Nein. | Open Subtitles | لَيسَ في قراري أنا |
Und um Frieden zu stiften, denn es gab wohl böses Blut wegen meiner Entscheidung, mich nicht mit Francis zu vermählen. | Open Subtitles | ولعقد السلام بين دولتينا، كما هو واضح هناك... سوء نية في أعقاب قراري بعدم الزواج من ابنكما (فرانسيس). |