Es ist eine Möglichkeit für dich ein paar meiner Freunde kennen zu lernen. | Open Subtitles | و لم ألتقِ بهذا الرجل من قبل إنها فرصتكِ لمقابلة بعض أصدقائي |
Wobei das nicht schlimm ist, keiner meiner Freunde darf mehr mit mir spielen. | Open Subtitles | هذا لا يهم لأن لا أحد من أصدقائي يريد أن يتسكع معي |
Einer meiner Freunde wurde getötet und du kannst mir helfen, herauszufinden, wer es war. | Open Subtitles | لقد قُتل أحد أصدقائي وأظنُ أنكِ تستطيعين مساعدتي في معرفة من فعل ذلك |
- Ich wünschte, mehr Eltern meiner Freunde würden sich genug Sorgen machen, um ihnen Hausarrest zu geben. | Open Subtitles | أتمنى الكثير من اصدقائي آبائهم يحرصوا جيداً على رعايتهم عندما يخفقون |
Mir sind nicht mal die Namen meiner Freunde eingefallen. | Open Subtitles | حتي انني لم استطيع أن افكر باسماء اصدقائي |
Sie haben Kinder meiner Freunde fotografiert, und die Bilder erscheinen oft in Zeitungen und Zeitschriften. | Open Subtitles | لقد صورت العيد من أطفال أصدقائى هذة الصور ستظهر للأبد فى الجرائد والمجلات |
In einer Weise, wie es mit vielen meiner Freunde, die konservativ erzogen sind, nicht möglich ist. | Open Subtitles | بطريقه ليست كل اصدقائى عليها فقط تم تربيتهم بشكل محافظ |
In meinem Fall haben während der letzen neun Jahre einige meiner Nachbarn, einige meiner Freunde, sogar mein Agent nichts über meine Geschichte gewusst. | TED | في حالتي، خلال السنوات التسعة الماضية، بعض جيراني، بعض أصدقائي وزملائي وحتى وكيلي، لم يعرفو عن تاريخي. |
Ich borge die Kinder meiner Freunde, also – (Lachen) Nehmt diesen Rat nicht für bare Münze. | TED | واقتبس من أطفال أصدقائي – اذن خذوا جميع هذه النصائح مع حبة من الملح خذوا جميع هذه النصائح مع حبة من الملح |
Irgendwann im August letztes Jahres ging ich auf Facebook. Ich überflog die Neuigkeiten, als ich einen Link bemerkte, den einer meiner Freunde geteilt hatte. | TED | في أغسطس الماضي دخلت فيسبوك كنت أطالع المستجدات، لفت نظري رابط تشاركه أصدقائي |
und es waren das Mitgefühl meiner Familie, meiner Freunde, der Experten und manchmal auch von Fremden, die mich gerettet haben. | TED | و قد كان مقدار الرحمة و التعاطف من أسرتي و أصدقائي و ذوي الإختصاص بل أحيانا حتى الغرباء هو الشيء الذي أنقذني |
Als meine Dokumentation im australischen Fernsehen ausgestrahlt wurde, erfuhren viele meiner Freunde von meiner Lage und versuchten, mir zu helfen. | TED | وعندما تم بث ما قمت بتوثيقه على التلفاز الأسترالي، جاء العديد من أصدقائي ليعرفوا ما هي أوضاعي، وحاولوا مساعدتي. |
Einige meiner Freunde und Familienmitglieder sorgen sich trotzdem: "Woher weißt du, dass Gene im Essen sicher sind?" | TED | بعض من أصدقائي وعائلتي لا زالوا قلقين: كيف بإمكانكِ أن تعلمين أن المورثات في الطعام صالحة للأكل؟ |
Meine Mutter war Lehrerin, meine Schwester wurde Lehrerin und nach der Uni wurden viele meiner Freunde Lehrer. | TED | والدتي كانت معلمة، أختي أصبحت معلمة وبعد الجامعة العديد من أصدقائي دخلوا مجال التدريس. |
dort war ich Schauspieler. Viele meiner Freunde waren Balletttänzer. | TED | حيث كنت ممثلا. والعديد من أصدقائي كانوا من راقصي الباليه. |
Viele meiner Freunde sagen, dass nach der P.A. | Open Subtitles | الكثير من اصدقائي يقولون انه بعد انتهاء المدرسه |
Ich rede mir ein, dass es für die Rettung meiner Freunde war, oder Teil eines noblen Kreuzzuges um mein Land zu befreien. | Open Subtitles | افضل ان افكر انه كان لانقاذ اصدقائي او كجزء من حرب صليبية نبيلة لحفظ بلدي |
Hey, einige meiner Freunde werden ... sich später besaufen. | Open Subtitles | بعض من اصدقائي سيقيمون حفلة لاحقاً اليوم هل ترغب ببعض من البيرة ؟ |
Ich frage mich, ob Sie vielleicht ein paar meiner Freunde hier vorbeifahren gesehen haben. | Open Subtitles | اتسائل ان كنت رايتي بعضا من اصدقائي مرو من هنا |
Zu dieser Zeit konnten die meisten meiner Freunde das Glöckchen hören. | Open Subtitles | معظم أصدقائى سمعوا رنّة الجرس مرّة واحدة |
Du hättest die Gesichter meiner Freunde sehen sollen. | Open Subtitles | كان يجب ان ترى وجوه اصدقائى |
So hat er noch nie einen meiner Freunde behandelt. | Open Subtitles | أنه لم يعامل أيّ من رفاقي هكذا. أبدًا. |
Ich habe geplant, mich mit einem meiner Freunde,... einem Russen, hier zu treffen. | Open Subtitles | لا لا لا يوجد موعد و لكني وضعت خطط مع صديق لي |