"meiner kinder" - Traduction Allemand en Arabe

    • أبنائي
        
    • ابنائي
        
    • طفليّ
        
    • اطفالي
        
    • أطفالى
        
    • أطفالي
        
    • لأبنائي
        
    • أولادي
        
    • أطفالِي
        
    Dank meiner Kinder, wandelten sich meine von 75B in 75 "es war einmal." Open Subtitles شكراً لـ أبنائي أثدائي كانت مقاسها 34 و الان كانوا سابقاً 34
    Was wir jetzt tun oder nicht tun, betrifft mein ganzes Leben und das Leben meiner Kinder und Enkelkinder. TED ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي.
    Du bist mein Ehemann. Der Vater meiner Kinder, aber die sind es, die dich beherrschen. Open Subtitles انت زوجي ووالد ابنائي ولكنهم هم الذين يجذبونك دائماً
    Ich war clean. Ich schwöre es auf die Leben meiner Kinder. Open Subtitles لم أتعاطَ، أقسم بحياة طفليّ
    Meine Exfrau bekam 50% meines Vermögens und hinterließ mir 100% meiner Kinder. Open Subtitles زوجتي اخذت %50 من اغراضي و تركت لي %100 من اطفالي
    Die Vorhänge... von denen das Leben meiner Kinder abhängt. Open Subtitles الستائر إن حياة أطفالى تعتمد عليها شخص ما قد أخذ الستائر لقد لاحظت هذا سيدتى
    Das beste Weihnachten meiner Kinder war zugleich das schlimmste für mich und meinen Mann. TED إنه أفضل ميلاد حصل عليه أطفالي قط و قد كان أسوء ميلاد حصلنا عليه أنا و زوجي
    ESTHER: 5 Fackeln. Für jedes meiner Kinder eine. Open Subtitles أما الخمسة مشاعل، فإنّهم لأبنائي الخمسة.
    Keines meiner Kinder, nimmt Drogen, verkauft Drogen, oder hängt in Gangs rum. Open Subtitles و لا واحِد من أبنائي يتعاطى المخدرات يبيع المخدرات أو يتعامَل معَ العصابات
    Ich habe die ADS-Pillen meiner Kinder genommen. Ja. Open Subtitles لقد أفسدت نظام جسدي بتناول حبوب أبنائي المهدئة
    Ich sollte es mal einem meiner Kinder geben. Open Subtitles وقالت لي بأني سأهديها أحد أبنائي يوماً ما
    Und um ehrlich zu sein, heißt die Kacke meiner Kinder wie du. Open Subtitles ولكي تعرفي الحقيقة كاملة لقد أطلقت على حمام أبنائي إسمك
    Ich glaube, ich habe 6 Seiten beim Treuhandfond meiner Kinder unterzeichnet, jetzt sind es nur 5. Open Subtitles أظنها كانت ستة صفحات في أمانات أبنائي قد وقعتها والآن هي خمسة
    Das jüngste meiner Kinder wurde mit einer zerebralen Lähmung geboren, und wie Sie sich vorstellen können, falls Sie selber keine Erfahrung mit sowas haben, ist das eine ziemlich grosse Sache, mit der man fertig werden muss. TED ولد أصغر ابنائي مصابا بشلل دماغي والذي كما يمكنكم أن تتخيلوا حتى وان لم يكن لديكم تجربة شخصية هو عبئ ثقيل يمكنك أن تحمله على عاتقك
    Wenigstens eines meiner Kinder geht in das Becken. Open Subtitles على الاقل واحد من ابنائي ينزل للماء
    Ich hab das Leben meiner Kinder auch vermasselt. Open Subtitles أنا أيضاً خربت حياة طفليّ.
    wegen meiner Kinder. Open Subtitles لأجل طفليّ
    Ich muss mal sehen, wo die Mutter meiner Kinder wohnt und wie ich die Kinder sehen kann. Open Subtitles يجب ان اناقش هذا مع والدة الاطفال اين تعيش ؟ كيف سازور اطفالي ؟ اين تعيش هي ؟
    Wäre ich einem meiner Kinder ein Vater gewesen, wären sie auf den Straßen gesteinigt worden. Open Subtitles اذا كنت أباً لأى من أطفالى لالق الناس عليه الحجارة فى الشوارع
    Es ist oft schwer zu sagen, ob es ein Tisch ist... ein Stuhl, eine Tür, eine Kommode... oder eines meiner Kinder, die Verstecken spielen. Open Subtitles و غالبا ستجدين صعوبة من التأكد إذا كان هناك منضدة أو كرسى أو باب أو بوفيه أو واحد من أطفالي يلعب لعبة الإختباء و البحث
    Er soll Patenonkel meiner Kinder werden, aber nicht ihr Vater. Open Subtitles أريده أن يكون الأب الروحي لأبنائي. ولكن ليس أباهم الحقيقي
    Ist meine und die Zukunft meiner Kinder frei von Umweltzerstörung? TED هل مستقبلي ومستقبل أولادي محمي من الانهيار البيئي؟
    Dein Freund scheint jetzt auch eines meiner Kinder zu sein. Open Subtitles على ما يبدو صديقكَ أحد أطفالِي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus