Ich wollte eine sensorbasierte Technologie entwickeln, was von meiner Liebe für Sensoren und Technik herrührt. | TED | رغبتي لإنشاء مستشعر تكنولوجي ربما تنبع من حبي طول عمري للمستشعرات والتكنولوجيا. |
Schmerz wie ein Geschwür, das zu platzen droht in meiner Liebe zu dir, vom Feuer verzehrt in meiner Liebe zu dir. | TED | الألم وكأنه يغلي على وشك الانفجار مع حبي لك، تلتهمه نيران حبي لك، |
Warum wollen Sie nicht teilhaben an meiner Liebe im Übermaß und sie über sich ausgießen, wie fruchtbaren Regen? | Open Subtitles | لماذا لا تقوم برسم حبي المتكامل و تسحبه لتغطي به حياتك كغطاء؟ |
Bist du überzeugt von meiner Liebe? | Open Subtitles | أنصتى, كاليما,أنت متأكدة من حبى لك, صحيح؟ |
Ich liebe mehr dich als du denken kannst, bis du die Ursach' meiner Liebe weißt. | Open Subtitles | و لكنى أحبك أكثر مما تتصور و الى أن تعرف سبب حبى لك |
Ich war erfüllt von meinen elenden Freuden mit dir, und das war die ganze Summe meiner Liebe. | Open Subtitles | أخذت ملئي متعي التعسة فيك... وهذا كان تعبير عن مدى حبّي. |
Ich gehe zu Nathalie, um meiner Liebe treu zu bleiben. | Open Subtitles | أرى "ناتالي" لأظل وفياً لحبي |
Ich liebe mehr dich, als du denken kannst,... ..bis du die Ursach' meiner Liebe weißt. | Open Subtitles | لكنني أحبك أكثر مما تتخيل وحتى تعرف سبب حبي لك |
Mit dem Zeichen meiner Liebe | Open Subtitles | وضعت ندبة على وجهك تماماً كالقمر وعليها ختم حبي |
Weil ich nicht mit meiner Liebe zusammen sein konnte, dachte ich erst, ich sterbe. | Open Subtitles | شعرت كأني كنت أموت لأني لا أستطيع أن اكون مع حبي |
Seine Zuneigung wächst sicherlich, und ich bin mir meiner Liebe sicher. | Open Subtitles | أعترف بأن مشاعره مازالت تنمو ومتقينة من حبي له |
Schmerz durchzieht meinen Körper mit dem Feuer meiner Liebe zu dir. | TED | ألم يخترق جسدي مع نيران حبي لك. |
Du kannst meiner Liebe nicht entfliehen. | Open Subtitles | جوليو لن تستطيع الفكاك من حبي. |
Sei nicht überrascht, wenn Du mich auf der Straße von meiner Liebe reden siehst. | Open Subtitles | لا تكن متفاجئاً اذا ما رأيتي في الطريق في يوم ما... و أنا أتحدث عن حبي إليك |
"Nicht wegen der Nelken, sondern wegen meiner Liebe. " | Open Subtitles | ليس بسبب الأزهار ولكن بسبب حبي |
Trotz meiner Wut, meines Egoismus, war ich in meiner Liebe zu dir immer treu. | Open Subtitles | طوال لحظات غضبي وأنانيتي... كنت دائم الإخلاص في حبي لكِ |
Im Leben gibt es nichts Sicheres... außer meiner Liebe zu dir. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يوجد شئ مؤكد فى الحياة بإستثناء حبى لك |
Und er sagte, noch in Jahrhunderten werden die Frauen von meiner Liebe zu dir singen. | Open Subtitles | -و قال ايضا سيكون هذا لقرون عديدة قادمة -و ان النساء ستتغنى بالاغانى -عن حبى لك |
Und ich versichere dich meiner Liebe ... in diesem traurigen Augenblick. | Open Subtitles | ....... وأنا أتذكر حبى لك فى هذه اللحظة الحزينة... |
Ich hoffe, dass du meine Entscheidung eines Tages verstehen wirst. Zweifle nie an meiner Liebe zu dir. | Open Subtitles | "آمل أن تتفهمي قراري ذات يوم، ولا تشكي في حبّي لك أبدًا" |
Ich werde immer bei dir, meiner Liebe. | Open Subtitles | أنا دائما سأكون معك، حبّي |
Ich beweise dir die Tiefe meiner Liebe. | Open Subtitles | سوف أثبت عمق حبّي. |
-als Zeichen meiner Liebe... de la fidelidad... | Open Subtitles | كرمز لحبي |
Als Zeichen meines guten Willens... meiner Verpflichtung dem Abkommen und meiner Liebe Euch gegenüber... habe ich entschieden... | Open Subtitles | لإظهار نيتي الحسنه وبالتزامي بالمعاهده وحبي لفخامتك .... |