- Hab das mit dem Jahrbuch verschoben. Ich muss an meiner Rede arbeiten. | Open Subtitles | لقد أجّلت الكتاب السنوي ويجب أن أعمل على خطابي |
Ich hoffe ich werde nicht emotional während meiner Rede. | Open Subtitles | آمل فقط أنا لا أحصل على عاطفي خلال خطابي. فلن. |
Also... der Rest meiner Rede ist für diese unsichtbaren Kinder. | Open Subtitles | لذا، لبقية خطابي هذا من أجل الأولاد المخفيين |
Weil, was ich in meiner Rede nicht gesagt habe: Das hier ist exoskeletal. | TED | لأن مالم أذكره أثناء حديثي هو أن هذا عبارة عن هيكلِ خارجي. |
Das ist die wichtigste Folie meiner Rede, also werde ich etwas verweilen. | TED | هذه هي أهم شريحة في حديثي, لذلك سوف أسهب بها قليلاً. |
Sorgen Sie dafür, dass eine Kopie meiner Rede im Helikopter ist. | Open Subtitles | ليكن هناك نسخة من خطابي بالمروحية |
Ich weiß es nicht, sie ist während meiner Rede gegangen. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد رحلت أثناء خطابي |
Die ganze untere Stufe hat gewählt. Ich fang gleich an und arbeite an meiner Rede. | Open Subtitles | جميع الطلاب صوتوا لي سأذهب لكتابة خطابي |
Als Resultat meiner Rede bissen viele schneller ins Gras, als sie dachten. | Open Subtitles | بفضل خطابي هناك الكثير من الكارهين... الذين انتهوا في حفرة قبل فترة طويلة |
Ich arbeite gerade an meiner Rede. Wo drückt der Schuh, mein Sohn? | Open Subtitles | كنت أعمل على خطابي للحفل التذكاري |
Danke, dass du dich während meiner Rede nicht über mich lustig gemacht hast. | Open Subtitles | شكراً لأنك لم تسخر مني أثناء خطابي. |
Sir, Fragen bitte nach meiner Rede. Aber es scheint dringend. | Open Subtitles | السؤال والجواب بعد خطابي لكن تعلم |
In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren. | UN | 28 - وقد وعدت في خطابي إلى الجمعية العامة بشأن الإيدز، في أيار/مايو، أن يظل الإيدز يشكل أولوية للأمم المتحدة على صعيد المنظومة، وأن أبذل قصارى جهدي لتعبئة التمويل اللازم للتصدي له. |
Ich arbeite nicht an meiner Rede. | Open Subtitles | أنا لا أعمل على خطابي |
Jetzt zu meiner Rede in Valletta. | Open Subtitles | بالنسبة إلى خطابي في "فاليتا" |
So viel zu meiner Rede. | Open Subtitles | فات أوان خطابي |
In der Nacht vor meiner Rede im ersten Jahr, diese Präsentation in Princeton dauert 20 Minuten | TED | وفي الليلة التي تسبق حديثي للسنة الأولى وحديث السنة الأولى في برينستون هو لمدة 20 دقيقة |
Ich hoffe, Sie finden die Schlüssel, mit denen Sie das beantworten können in meiner Rede. | TED | أتمنى أنكم وجدتم الدلائل للإجابة عن هذا السؤال من حديثي هذا. |
Das Ziel meiner Rede heute ist es, Ihr Gedächtnis unauslöschlich mit diesen charismatischen und majestätischen Wesen zu prägen. | TED | الغرض من حديثي اليوم هو ان اعيد صياغة عقولكم حول هذه المخلوقات الكاريزمية والساحرة |