Der Angriff auf Ihr Schiff wurde nicht von meiner Regierung autorisiert. | Open Subtitles | الهجوم على مركبتك الفضائية لم يكن مُخوَّلاً من قِبل حكومتي. |
Im Auftrag meiner Regierung informiere ich Sie, dass jede Störung als kriegerische Handlung betrachtet wird. | Open Subtitles | حكومتي أمرتني ان اعلمك و ان أي تداخل معه سيعتبر عمل حربي |
Der unkluge Vertrag meiner Regierung verlangt, dass wir unser Stargate nicht betreiben, nicht, dass Sie es haben können, wann es lhnen passt. | Open Subtitles | الصفقة التي قامت بها حكومتي متهورة يتطلب منا أن نوقف كل عمليات بوابة النجوم لا أن نجعلها متوفرة لك كلما رأيته ضروريا |
Und wenn Sie mich unterstützen, werden Sie unter meiner Regierung etwas zu sagen haben,... einfach aus dem Grund, dass ich Sie brauche. | Open Subtitles | و إن دعمتني ، فسيكون لك صوتٌ في إدارتي ببساطة لأني سأحتاجه |
Washington sollte wissen,... dass dieser Vorfall in keinster Weise die Richtlinien meiner Regierung widerspiegelt. | Open Subtitles | ...يجدر بالعاصمة واشنطن أن تعلم أن ما حدث في غرب بالتيمور ...يستحيل أن يعكس سياسات إدارتي |
Er wird keinen Einfluss auf den Aktionsplan meiner Regierung... im Hinblick auf das Stargate-Programm haben. | Open Subtitles | لكن لن يكون له تأثير على قرار حكومتي... في ما يخصّ برنامج بوّابة النجوم |
Er berichtete meiner Regierung, Sie bestätigten, das Programm sei aktiv. | Open Subtitles | أخبر حكومتي , أنّك أكّدت على أنّ البرنامج ما يزال نشطاً |
Ich habe ihre IDC-Codes zwei Personen aus meiner Regierung anvertraut. | Open Subtitles | الآن،لقد ائتمنت رجلين من حكومتي على شفرات ال" أي دي سي"التي زودتينا بها |
Ich wurde von meiner Regierung noch nie tiefer enttäuscht. | Open Subtitles | -لم أكن أكثر إحباطاً في حكومتي مثل الآن. |
Unsere Soldaten in der Schlacht optimal zu schützen, ist zentrales Anliegen meiner Regierung. | Open Subtitles | حماية جنودنا في ميدان المعركة هو في جوهر في حكومتي الالتزام _ قواتنا المسلحة. |
Ich half meiner Regierung, viele Unschuldige zu töten. Und noch mehr. | Open Subtitles | ساعدت حكومتي على قتل أناس أبرياء كثر |
Denn in meiner Regierung wird für Sie kein Platz sein." | Open Subtitles | لأنه في حكومتي لن يكون لك مكان |
Ich möchte meiner Regierung nicht schaden. | TED | أنا لأريد أن اؤذي حكومتي. |
Doch trotz aller Fortschritte bei der Stärkung unseres Fischereimanagements im eigenen Land fehlen uns die Möglichkeiten, unsere enormen Gewässer zu überwachen. Die internationale Gemeinschaft könnte hier einen bedeutenden Beitrag leisten, indem sie meiner Regierung hilft, Somalias AWZ zu überwachen und zu kontrollieren, und von internationalen Seepatrouillen gesammelte wichtige Informationen weitergibt. | News-Commentary | لكن على الرغم من جميع التقدم الذي احرزناه في تقوية ادارة الثروة السمكية محليا ،فنحن نفتقر الى القدرة على حراسة مياهنا الشاسعة . ان بإمكان المجتمع الدولي ان يحدث فرقا كبيرا في المنطقة وذلك عن طريق مساعدة حكومتي في رصد ومراقبة المنطقة الاقتصادية المحصورة للصومال ومن خلال تحسين تبادل المعلومات الاستخبارية الحيوية والتي يتم جمعها من قبل الدوريات البحرية الدولية. |
Der Fischfang in somalischen Gewässern darf nicht länger im rechtsfreien Raum stattfinden, indem weit verstreut agierende ausländische Fangflotten das Ökosystem in nicht nachhaltiger Weise ausbeuten. Ich rufe die internationale Gemeinschaft auf, mit meiner Regierung zusammenzuarbeiten, um dafür zu sorgen, dass der IUU-Fischfang in somalischen Gewässern ein für alle Mal gestoppt wird. | News-Commentary | يجب ان لا يسمح بإن يبقى صيد الاسماك في المياه الاقليمية متاحا للجميع بالمجان حيث تقوم الاساطيل الاجنبية التي تأتي من اماكن بعيدة باستغلال النظام البيئي بطرق غير مستدامه. أنا ادعو المجتمع الدولي للتعاون مع حكومتي للتحقق من ايقاف سفن الصيد الاجنبية غير القانونية وغير المنظمة والتي لا يتم التبليغ عنها للابد. |
Es gibt immer noch Stellen in meiner Regierung, die besetzt werden müssen - einschließlich des Stabschefs. | Open Subtitles | مازالت بعض المناصب شاغرة .... في إدارتي من ضمنها منصب رئيس هيئة الأركان |
Dies sind einige der vielen Maßnahmen, die die Ziele – und Grundlagen – meiner Regierung bilden. Es sind große, edle und ehrgeizige Ziele, die jedoch vollkommen erreichbar sind für das heutige Chile, das zweihundertjährige Chile, ein Chile, das nun mit mehr Optimismus und Enthusiasmus in das einundzwanzigste Jahrhundert blickt als je zuvor. | News-Commentary | كل هذا يشكل جزءاً من التدابير العديدة التي تشكل الأهداف ـ والأسس ـ التي تسعى إدارتي إلى تحقيقها. وهي أهداف عظيمة ونبيلة وطموحة، ولكن تحقيقها ممكن في شيلي اليوم، شيلي التي تبلغ من العمر مائتي عام، شيلي التي تنظر الآن على القرن الحادي والعشرين بقدر من التفاؤل والحماس أعظم من أي وقت مضى. |
"Reform" ist unter meiner Regierung nicht bloß eine hohle Phrase. | Open Subtitles | الإصلاح " ليس مجرد شِعارٍ مع إدارتي " |
Dazu kommt es in meiner Regierung nicht. | Open Subtitles | ولن أسنح بهذا في إدارتي |