...und "Reflektionen meines Herzens" aus "Heiß und Kalt," von Leslie Moraes. | Open Subtitles | و"خواطر قلبي" من فيلم " حار وبارد" لـ ليزلي موريس |
- Ja. Mein heimlicher Verehrer glaubt, die Geheimnisse meines Herzens zu kennen. | Open Subtitles | نعم، معجبي السري الذي يدّعي المعرفة ألغاز قلبي. |
Es regnet auf die Stadt... die Tränen meines Herzens. | Open Subtitles | إنها تمطر على المدينة مثل الدموع من قلبي |
Ich höre keinen Ton von den Straßen, nur das Pochen meines Herzens." | Open Subtitles | ولا اسمع صوتا في شوارع المدينة المدينةَ, "بالكاد اسمع دقة قلبِي" |
Deine Angst stört den Empfang meines Herzens. | Open Subtitles | أشعر بخوفك، إنه يدخل مثل التشوش فى راديو قلبى. |
Verfechter der Armen und Herr meines Herzens zu meinem rechtlich angetrauten Ehemann. | Open Subtitles | بطل الفقراء وسيد قلبي لكي يكون زوجي المقترنة به قانونياً |
In Tiefen meines Herzens wusste ich, dass du recht hast. Ich musste auch die Stadt verlassen, bevor es zu spät wurde. | Open Subtitles | لكن في قلبي كنت أعلم أن هذا حقيقي، وكان عليّ المغادرة قبل أن يفوتني الوقت |
Ich habe so viel als irgend möglich getan... die Zustimmung meines Herzens und meines Denkens zu erlangen... aber dieser Hemmschuh lässt sich nicht aus meinen Gedanken entfernen. | Open Subtitles | لقد قمت بما يقوم به أي رجل لجعل قلبي يتقبلها وكذلك عقلي، ولكن العائق لم يفارق تفكيري |
In deiner Nähe höre ich nur das Klopfen meines Herzens. | Open Subtitles | عندما أكون معكِ، فكل ما أسمعه هو دقات قلبي |
Doch wenn Ihr mir versprecht, Euch keiner Gefahr auszusetzen, wird der Kuss meines Herzens Euch gehören. | Open Subtitles | لكن إذا وعدتني بأنك لن تضع نفسك في المهالك ستكون قبلتي قلبي لك |
Weder das Licht der Sonne noch der Glanz der Sternennacht lindern den Schmerz meines Herzens. | Open Subtitles | لا نور الشمس ولا الليل المضيء بالنجوم يخففون عن قلبي الدامي |
Deine Worte fallen wie saurer Regen auf die verwundeten Knospen meines Herzens. | Open Subtitles | كلماتك تسقط كالمطر الحمضي على بتلات قلبي المجروح. |
Die Polizei meinte, er müsste ertrunken sein, aber im Grunde meines Herzens habe ich das nie geglaubt. | Open Subtitles | الشرطة تقول انه من الممكن غرق لكن في قلبي لم اصدق ذلك ابداً. |
"Licht meiner Augen, Frucht meines Herzens, endlich mein in beständiger Erinnerung. | Open Subtitles | ليال الخفيفة وحصاد قلبي. أنت لي في الماضي في ذكرى أبدية. |
Es ist, als wären eine Million kleine Stückchen meines Herzens wieder auf ihren Platz gefallen. | Open Subtitles | هو مثل مليون صغيرة، انخفضت قطع صغيرة من قلبي يعود إلى مكانه. |
Tagsüber kann ich wegen meines Herzens nicht rausgehen. | Open Subtitles | في النهار، أكون في المنزل بسبب وضع قلبي. |
Und all diese Rufe werden vom Klopfen meines Herzens übertönt. | Open Subtitles | و كل هذه الصيحات تعلو بضربات قلبي |
Ich brauchte zwei Hände, um das Hämmern meines Herzens zu stoppen. | Open Subtitles | أحتجت إلى يداي لإيقاف قلبي من الخفقان. |
Ich hatte dieses "Spaß, Spaß, Spaß, Spaß" tief im Inneren meines Herzens. | Open Subtitles | حصلت على البهجة، بهجة، بهجة، بهجة أسفل في قلبِي |
Ich hatte dieses "Spaß, Spaß, Spaß, Spaß" tief im Inneren meines Herzens. | Open Subtitles | حصلت على البهجة، بهجة، بهجة، بهجة أسفل في قلبِي |
´Die Hälfte meines Herzens, um Euch zu heilen. | Open Subtitles | نصف قلبى ليكمل نواقصك |
Auf den Fasern meines Herzens, mein Geliebter | Open Subtitles | " وتر القلب ، على وتر القلب " |