"meinungsumfragen zeigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • استطلاعات الرأي
        
    Anders als Briten und Amerikaner sind die Franzosen sehr viel weniger von Sex besessen als von Finanzskandalen. Meinungsumfragen zeigen eine interessante Dualität: Die Franzosen wollen ein Maximum an Freiheit im privaten und ein Maximum an Absicherung im öffentlichen Raum. News-Commentary إن الفرنسيين، خلافاً للبريطانيين والأميركيين، أقل هوساً بالفضائح الجنسية مقارنة بولعهم بالفضائح المالية. وتكشف استطلاعات الرأي العام عن ازدواجية مثيرة للاهتمام: فالفرنسيون يريدون الحد الأقصى من الحرية في المجال الخاص والحدث الأقصى من الحماية في المجال العام.
    Meinungsumfragen zeigen, dass viele Amerikaner der Bush-Regierung glaubten, aber die Beweise geben eine derartige Verbindung nicht her. Tatsächlich waren die öffentlich vorgelegten Belege dünn und übertrieben. News-Commentary فقد استخدم بوش والمسؤولون في إدارته ثلاث حجج رئيسية لتبرير غزو العراق. الأولى ربطت صدّام بتنظيم القاعدة. وتُظهِر استطلاعات الرأي العام أن العديد من الأميركيين تقبلوا كلمة الإدارة حول هذه الصلة، ولكن الأدلة لم تدعم وجودها. والواقع أن الأدلة التي تم تقديمها للناس كانت هزيلة ومبالغ في تقدير ثقلها.
    All das ist vor allem angesichts der Situation der USA von höchster Bedeutung, des mächtigsten Landes der Welt, dessen Beziehung zur UNO oft nicht ganz friktionsfrei ist. Meinungsumfragen zeigen, dass es in der amerikanischen Öffentlichkeit durchaus Unterstützung für die UNO gibt. News-Commentary كل هذه الأشياء مهمة وخصوصاً في الوقت الحاضر بالنظر إلى وضع الولايات المتحدة، البلد الأقوى في العالم، والتي غالباً ما تربطها علاقات غير سهلة مع الأمم المتحدة. تعكس استطلاعات الرأي دعماً جيداً للأمم المتحدة بين الجمهور الأمريكي. ولكن مع وجود انعدام ثقة كبير بها بين بعض شرائحه ونخبه.
    Diese Erklärung diente dem größeren Ziel der Einführung einer zwar ungleichen, aber stabilen Dreiecksbeziehung zwischen den USA, Japan und China. Die späteren US-Regierungen haben diesen Ansatz fortgeführt, und Meinungsumfragen zeigen, dass er auch in Japan weitgehend anerkannt wird – nicht zuletzt aufgrund der engen Zusammenarbeit bei der Katastrophenhilfe nach dem Tôhoku-Erdbeben und dem Tsunami von 2011. News-Commentary وقد خدم ذلك الإعلان الهدف الأكبر المتمثل في إقامة علاقة ثلاثية مستقرة، وإن لم تكن متساوية، بين الولايات المتحدة واليابان والصين. وقد دعمت الإدارات الأميركية المتعاقبة هذا النهج، وتبين استطلاعات الرأي أنه يحظى بقبول واسع النطاق في اليابان ــ وخاصة بسبب التعاون الوثيق في جهود الإغاثة من الكوارث في أعقاب زلزال توهوكو والتسونامي في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus