"merkten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • أدركنا
        
    Aber dann merkten wir, dass das Problem ein anderes war. TED لكن بعدها أدركنا أن المشكل كان مختلفًا.
    Eines Tages merkten wir, dass die Händler, die Antiquitäten suchten und an uns verkauften, aus... exotischen Ländern in der ganzen Welt kamen, und... Open Subtitles و قد أدركنا في أحد الأيام عندما شاهدنا التُجار الذين يجمعون التُحف و يبيعونها لنا بأن تلك التُحف تأتي من بلدان غريبة
    Und dann merkten wir, dass wir Stunden lang reden können. Open Subtitles ومن ثم أدركنا أننا نستطيع أن نتحدث مطوّلا
    Ich meine, im ersten Moment, ja, aber nachdem wir sahen, wie gut er war, merkten wir, dass es das wert war. Open Subtitles حسنا، أعني، في البداية نعم، ولكن بعد أن رأينا كيف كان جيدا أدركنا أنه كان يستحق ذلك
    Und die balinesischen Zimmerleute wollen so modern sein wie wir, deshalb verwenden sie Metallgerüste um das Bambusgebäude zu bauen. Und als das Gerüst wegkam, merkten wir, dass wir eine Kathedrale hatten, eine Kathedrale, um umwelltbewusst zu leben, und eine Kathedrale grüner Erziehung. TED وأراد النجارون الباليون أن يكونوا عصريين كما نحن، لذا استخدموا السقالات المعدنية لتشييد مباني الخيزران وحينما تم إنزال السقالات المعدنية، أدركنا أن لدينا كاتدرائية، كاتدرائية خضراء و كاتدرائية تعليم أخضر.
    (Applaus) Plötzlich merkten wir, dass wir diese Technologie nicht nur für die Schaltkreise der Bewegung, sondern auch für andere Schaltkreise verwenden könnten. Unser nächstes Projekt waren die Schaltkreise, die unsere Stimmung kontrollieren. TED [تصفيق] أدركنا أنه قد يمكننا استخدام هذه التقنية ليس فقط في الدارات التي تتحكم بحركتك بل أيضاً بالدارات التي تتحكم بأمور أخرى و الأمر التالي الذي عملنا عليه كان الدارات التي تتحكم بمزاجك
    (Lachen)¶ Er war ein Berner Sennenhund. Mein Ex-Mann und ich hatten ihn adoptiert. Nach etwa sechs Monaten merkten wir, dass er völlig durcheinander war. TED (ضحك) إنه كلب من فصلية البرمية الجبلية والذي قمت أنا وزوجي السابق بتبنيه، وبعد مضي ستة أشهر، أدركنا أنه فوضوي جدا.
    Wir sind hoch in den Paramo gestiegen, und während wir die Berge hochstiegen, merkten wir, dass die Männer jeden einzelnen Hügel in der Landschaft interpretierten in Bezug auf ihre eigene intensive Religiosität. TED لقد تسلقنا عالياً في جبل الـ:Potomo وبعد أن جبنا التلال أدركنا أن الرجال كانو يفسرون كل نتوء في المنظر الطبيعي في ضوء تقواهم الشديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus