"mich angeheuert" - Traduction Allemand en Arabe

    • بتعييني
        
    • استأجرني
        
    • وظفتني
        
    • وظّفني
        
    • وظّفوني
        
    • جندوني
        
    • إستأجرني
        
    Sein Vater hat mich angeheuert, um ihm zu helfen, clean zu bleiben. Open Subtitles شارلوك هو موكلي والده قام بتعييني لمراقبته وإبقاءه نضيف من الكحول والمخدرات
    Sein Vater hat mich angeheuert, um ihm zu helfen, clean zu bleiben. Open Subtitles والده قام بتعييني لمراقبته وإبقاءه نضيف من الكحول والمخدرات
    Aber der Typ, der mich angeheuert hat ist verschwunden und nichts ist passiert. Nichts ist passiert. Open Subtitles ولكن الرجل الذي استأجرني اختفى ولم يحدث شيء ، لم يحدث شيء
    Ich versichere Ihnen, dass Wujing ziemlich real ist und mich angeheuert hat. Open Subtitles .أؤكد لك أن "ووجينج " حقيقي تماما،وانه استأجرني
    Ich bin nicht die Frau, die ich war, als sie mich angeheuert hat. Open Subtitles لست نفس المرأة التي كنت عليها عندما وظفتني
    Ich sagte dem Typ, der mich angeheuert hat, er soll es reparieren. Open Subtitles أخبرتُ الرجل الذي وظّفني أنه عليّ أن أضع
    Die Leute von Topaz haben durchgedreht und haben die gefeuert, die mich angeheuert haben,... - und danach mich. Open Subtitles أصحاب شركة "توباز" جُنّوا، طردوا الناس الذين وظّفوني
    Sie haben mich angeheuert, Teil einer para- staatlichen Organisation zu werden. Open Subtitles ‫جندوني لكي أكون جزءاً ‫من منظمة متعاونة مع الحكومة
    Der Kerl, der mich angeheuert hat, arbeitet für jemand anderen. Open Subtitles إن الشخص الذي إستأجرني يعمل لصالح شخص آخر.
    Da Sie mich angeheuert haben, um mich um Sicherheit und Transport zu kümmern, dachte ich mir, dass ich mir die Situation direkt anschauen sollte. Open Subtitles بما أنّك قمت بتعييني للتعامل مع الأمن والنقل، فكّرتُ بالتحقيق في الوضع مُباشرة.
    Eine Gruppe chinesischer Investoren hat mich angeheuert, um einen Vertrag mit der kolumbianischen Regierung auszuhandeln, der es ihnen erlaubt, mehrere Raffinieren zu errichten. Open Subtitles مجموعة مستثمرين من الصين قامو بتعييني لعمل صفقه مع حكومة كولومبيا للسماح بانشاء عدة مصافي
    Den Typ, der mich angeheuert hat. Open Subtitles الرجل الذي استأجرني
    Ich weiß es nicht. Aber Gilliam war wirklich aufgeregt, als er mich angeheuert hat, Justin zu verfolgen, sagte mir, alles zu tun, was erforderlich ist, um das Gemälde zurückzubekommen. Open Subtitles لكن كان (غيليام) غاضب حقاً حينما استأجرني لمُطاردة (جاستن) وأمرني أن أفعل ما يتطلبه الأمر لإستعادة اللوحة.
    Und dann hast du mich angeheuert. Open Subtitles ثم وظفتني للقيام بالعمل
    Ach, Pferdescheiße. Niemand hört mit gar nichts auf. - Du hast mich angeheuert. Open Subtitles هراء، لن يكفّ أحدهم عن شيء، أنتَ مَن وظّفني
    Die Leute, die mich angeheuert haben, erzählten mir, sein Name wäre Benjamin Linus. Open Subtitles أخبرني القوم الذين وظّفوني بأنّ اسمه (بنجامين لاينس)
    Als sich die Tiere veränderten, sagten die Leute, die mich angeheuert hatten der Regierung, dass ich doch nicht so tot sei, wie sie angenommen hatten. Open Subtitles ‫حين تحولت الحيوانات ‫فإن هؤلاء الأشخاص الذين جندوني ‫أخبروا الحكومة ‫بأني لم أكن ميتاً كما هو مفترض
    Er hat mich angeheuert, ihm beizubringen, wie man Theater-Make-up verwendet. Open Subtitles إستأجرني لتعليمه طريقة القيام بعملية تجميل مسرحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus