Und gestern Abend hat meine beste Freundin mich angesehen, als wäre ich ein Monster, was ich, nebenbei bemerkt, ja auch bin. | Open Subtitles | ،وليلة أمس صديقتي المقربة نظرت إلي كما لو أني كنت وحشاً و على سبيل الصدفة أنا كذلك |
Du hast mich angesehen und mir gesagt, du würdest dich da raushalten. | Open Subtitles | نظرت إلي مباشرة وقلت أنك لن تتدخل |
Sie hat mich angesehen mit Augen, die alles wissen. | Open Subtitles | وكانت هي تنظر إليّ بعيون شخص والذي يعرف كل شيء |
"Stimmt, aber solang wir in diesem Universum leben... nehmen wir einfach an, sie hat mich angesehen." | Open Subtitles | سأوافقك الرأي، لكن طالما" ،نعيش في هذا الكون لنفترض أنها كانت تنظر إليّ |
Du hättest sehen sollen, wie er mich angesehen hat. | Open Subtitles | كان عليك أن تري الطريقة التي نظر بها إلي |
Die haben mich angesehen, als wäre ich verrückt. | Open Subtitles | هم كانوا ينظرون لي كما لو انني فقدت عقلي |
Sie hat mich angesehen! | Open Subtitles | إنها تنظر لي. - حسنا، لماذا لا تذهب لتتحدث معها ؟ |
Sie hat mich angesehen, und ich wusste, dass sie springen wollte. | Open Subtitles | نظرت إليّ ، و عرفتُ أنها ستقفز. |
Du hast mich angesehen und mir gesagt, dass eure Motorhaube absolut stabil sei? | Open Subtitles | لقد نظرت لي في عينيَّ، وأخبرتني أن غطاءك كان مُحكم الصنع |
Sie hat mich angesehen. | Open Subtitles | نظرت إلي من اليمين |
Dann hat sie mich angesehen und gesagt: | Open Subtitles | ثم نظرت إلي وقالت: |
Es war die Art, wie sie mich angesehen hat. | Open Subtitles | ! تلكَ الطريقة التي نظرت إلي بها |
Sie hat mich angesehen, wie sie Grandma ansieht. | Open Subtitles | نظرت إلي كما تنظر إلى جدتي. |
In dem Klub hast du mich angesehen, als würdest du mich nicht kennen. | Open Subtitles | فيالملهى... لقد نظرت إلي وكأنك لا تعرفني ... ! |
"Stimmt, aber solang wir in diesem Universum leben... nehmen wir einfach an, sie hat mich angesehen." | Open Subtitles | سأوافقك الرأي، لكن طالما" ،نعيش في هذا الكون لنفترض أنها كانت تنظر إليّ |
Als du mich angesehen hast... Deine Augen sind abgedriftet. | Open Subtitles | حين كنت تنظر إليّ شردت عيناك نوعاً ما. |
Ich sage dir, so wie er mich angesehen hat, als ich die Tür aufgemacht habe... er steht total auf mich. | Open Subtitles | أقول لكِ , الطريقة التي نظر بها إلي عندما جئت إلى الباب , كانت هكذا |
Hast du gesehen, wie sie mich angesehen haben? | Open Subtitles | هل رأيتِ الطريقة التي ينظرون لي بها؟ |
Wie die Nonne mich angesehen hat! | Open Subtitles | تلك الراهبة تنظر لي بنظرات سيئة |
Denn du hast mich angesehen, als hätte ich dich gebeten, ein Gedicht aufzusagen. | Open Subtitles | لأنك نظرت إليّ كما لو طلبت منك أن تقرأ خطاب (غيتسبيرغ). |
Ich habe seinen Ruf verunglimpft, nur weil Sie mich angesehen haben und mir versichert haben, dass Ihre Motorhaube absolut stabil ist. | Open Subtitles | ...دمرت سمعته لأنك نظرت لي وأخبرتني أن غطاء المحرك كان سليماً |