Kurt Andersen: Wie viele Architekten steht David gern im Mittelpunkt, aber er ist zurückhaltend genug, — oder er tut wenigstens so — dass er mich bat, ihn zu befragen, statt vorzutragen. | TED | كورت أندرسون: على غرار العديد من المصممين المعماريين فإن ديفيد يعتبر من خاطفي الأضواء ولكن بشكل متحفظ..أو هو يدعي ذلك.. فقد طلب مني أن أسأله بدلا من أن يتحدث. |
Ich weiß nicht, warum er mich bat, Ihnen dieses Zeug zu geben. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا طلب مني لأعطيك هذه الاشياء. |
Ich war so fantastisch, dass der Trainer mich bat aufzuhören, weil es den anderen Kindern gegenüber nicht fair war. | Open Subtitles | كنت بارع جداً ، لدرجة أنه طلب مني الخروج لأنه لن يكون عادلاً للأطفال الآخرين |
Ich traf diesen lustigen alten Kerl in der Bücherei, der mich bat, ihm das Gedicht vorzulesen. | Open Subtitles | كان هناك عجوز غريب عند المكتبة. سألني أن أقرأ عليه القصيدة. |
Schon als er mich bat, mit der Queen zu reden. | Open Subtitles | فعل ذلك في المطار حين سألني التعامل مع أمه |
Als Tim mich bat, sein Trauzeuge zu sein und diese Rede zu halten, fragte ich zuerst: | Open Subtitles | عندما طلب مني أن أقوم بخطبته كان أول ردة فعلي |
Das änderte sich, als ein alter Freund mich bat, Doppelagentin zu werden. | Open Subtitles | كل ذلك تغيّر عندما طلب مني صديق قديم أن أصبح عميلة مزدوجة |
Das änderte sich, als ein alter Freund mich bat, Doppelagentin zu werden. | Open Subtitles | كل ذلك تغيّر عندما طلب مني صديق قديم أن أصبح عميلة مزدوجة |
Nun, dann wissen Sie, dass er mich bat, an diesen Dokumenten festzuhalten. | Open Subtitles | فأنت على دراية بأنه طلب مني الاحتفاظ بهذه المستندات |
Es ist nur, die Dinge, um deren Erledigung er mich bat, bevor... | Open Subtitles | إنه فقط بشأن بعض الأشياء ... التي طلب مني أن أفعلها قبل |
Also, versteh doch ... wenn er mich bat etwas zu tun, | Open Subtitles | لذا, يجب أن تفهم... لو طلب مني القيام بشيء, |
Als mein Bruder mich bat, dir nicht zu helfen, sagte er, es wäre dein Untergang. | Open Subtitles | عندما طلب مني أخي ...ألا أفك قيودك ...قال أن وصولك إلي حتمي... |
Nicht, seitdem er mich bat, ein paar Funksprüche aus Teheran zu entschlüsseln. | Open Subtitles | ليس منذ أن طلب مني التسلل إلى إرسال قادم من (طهران)، |
Als mein Sohn mich bat, das zu tun, dann muss ich es versuchen. | Open Subtitles | بما أن بنيّ طلب مني ذلك فعليّ المحاولة |
Du wirst nicht glauben, um was er mich bat. | Open Subtitles | حسناً، لن تُصدقِي ما طلب مني فعله. |
Ich bin hier, weil Pop mich bat, dich zu holen. | Open Subtitles | جئت إلى هنا لأن"بوب"طلب مني المجيء إليك. |
Ich traf Tracy im Juni 2011, als die Today-Show mich bat, ihr dabei zu helfen, die Situation zu verbessern. | TED | قابلت تريسي في يونيو/حزيران 2011، عندما طلب مني البرنامج التلفازي the Today Show إذا أمكنني العمل معها لرؤية اذا تمكنتُ من مساعدتها في تغيير الامور. |
Als Tim mich bat, sein Trauzeuge zu sein, da war ich starr vor Angst. | Open Subtitles | عندما سألني أن أكون أفضل صديق شعرت بالرعب |
Als Mike mich bat, ihn zu heiraten, noch einmal, war das einer der glücklichsten Tage meines Lebens. | Open Subtitles | .. عندما سألني "مايك" الزواج منه .. مرة أخرى كان واحداً من أسعد أيام حياتي |
Als er mich bat, die anderen zu... | Open Subtitles | وعندما سألني مساعدته بخطف الآخرين |