Und daß er mich gerettet hat. In jeder Weise, wie ein Mensch nur von einem anderen gerettet werden kann. | Open Subtitles | ولقد أنقذني بكل السُبل التي قد يُنقذ بها إنسان. |
Nicht darüber das du versucht hast zu töten, aber darüber wie Jesus mich gerettet hat. | Open Subtitles | ليس في أنك حاولت قتلي بل كيف أنقذني الله |
Du warst diejenige, die mich gerettet hat. | Open Subtitles | لأني لم أستطع حمايتك كنت أحد الذين أنقذني. |
Ich kann die Tatsache nicht ignorieren, dass das Serum, das mich gerettet hat, vom selben Stamm war wie das, das in den anderen Opfern gefunden wurde. | Open Subtitles | لا يسعني تجاهل حقيقة أن نفس المصل الذي أنقذني كان من نفس السلالة المٌكتشفة في الضحايا الآخرون |
Mir ist egal, wer mich gerettet hat. | Open Subtitles | لا يهمّني من عالجني |
Nach all den Dingen, wo er mich gerettet hat. | Open Subtitles | بعد كل الأوقات التي أنقذني بها |
Du wirst immer der Mann sein, der mich gerettet hat. | Open Subtitles | ستكون الرجل الذي أنقذني دائمًا |
Und das alles Schulde ich dem großartigen Helden, der mich gerettet hat. | Open Subtitles | وأدينُ بالفضلِ للبطل الذي أنقذني |
Nein, das war, als er mich gerettet hat. | Open Subtitles | لا.. ذلك كان عندما أنقذني |
Sie sind derjenge, der mich gerettet hat? | Open Subtitles | أأنت الذي أنقذني |
Weißt du, wer mich gerettet hat? | Open Subtitles | أوَ تعلمينَ منْ أنقذني ؟ |
Du bist ein Held... der mich gerettet hat. | Open Subtitles | إنّك بطل، بطل أنقذني. |
Du warst es, die mich gerettet hat. | Open Subtitles | كان لك الذي أنقذني. |
Es war nicht nur Annas Liebe, die mich gerettet hat. | Open Subtitles | لمْ يكن حبّ (آنا) فقط هو الذي أنقذني |
- Er war es sogar, der mich gerettet hat. | Open Subtitles | -في الحقيقة هو من أنقذني |
Ich wollte sagen: "Seit er mich gerettet hat." Du magst ihn nicht, was? | Open Subtitles | كنت سوف أقول "منذ أن أنقذني" |
Nicht, bis er kam. Er ist derjenige, der mich gerettet hat. | Open Subtitles | لقد أنقذني |