"mich ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • لي
        
    Für mich ist diese schöne Kultur, dieser schöne Ausdruck etwas, das ich in Spielen einfangen will. TED وبالنسبه لي, هذه الثقافه الجميله, هذه التعابير الجميله هو شيئ اريد تجسيده من خلال الالعاب
    Aber Liebe erzwingt sich nicht. Für mich ist Pierre ein kleiner Junge. Open Subtitles ولكن الحب يجب ألا يأتي بالإجبار بالنسبة لي بيير صبي صغير
    - Ich weiß! Ich dachte nur daran, wie gewaltig die Sache für mich ist. Open Subtitles و لكنني أفكر بالنسبة لي كم أنه شئ خطير و عظيم بالنسبة لي
    Wirklich, die einzige Frage für mich ist, ob ich ein Flugticket kaufe, oder zwei. Open Subtitles حقيقة, السؤال الوحيد بالنسبة لي هو هل يأشتري بطاقة سفر واحدة أو أثنتين
    Für mich ist dieser Moment vier Tage nach Beginn der Sommerferien erreicht. Open Subtitles بالنسبة لي , كانت اللحظات هي أربعة أيام حتى عطلة الصيف
    Ja, für mich ist das auch die stressigste Zeit des Jahres. Open Subtitles أجل، إن أكبر وقت متعب .لي في السنة، أنا أيضــاً
    Gut für mich ist, ich zahle nicht mehr für Ihre Pension. Open Subtitles الخبر الجيد بالنسبة لي أنني لن أدفع لك راتب تقاعدك
    Weißt du, wie schwer es für mich ist, meinen Stolz runterzuschlucken und hierherzukommen? Open Subtitles أتعرفِ ماصعوبةُ ذلك لي بأن أتقبلَ الحقيقة المُحزنة وأن آتي إلى هنا؟
    Für mich ist z.B. ein gut gemachtes Baguette, frisch aus dem Backofen, eine komplexe Sache. Ein Curry-Zwiebel-Oliven-Mohn-Käse-Brot dagegen ist für mich kompliziert. TED بالنسبة لي .. الرغيف الفرنسي الطازج الخارج من الفرن متشعب.. بينما خبز البصل والزيتون الاخضر بالجبن .. هو التعقيد..
    Ein wirklich wichtiger Punkt für mich ist es, dass ich keine Markennamen oder Firmensponsoren benutze. TED نقطة مهمة بالنسبة لي انني لا استخدم اي علامة تجارية او شركة راعية
    Für mich ist diese Besessenheit die Quelle und Wurzel von all unserer Produktivität und Kreativität. TED بالنسبة لي .. هذا الهوس هو الاساس لكل الانتاج والابداع
    Für mich ist es eines der demokratischsten Designs aller Zeiten. TED بالنسبة لي ، إنها واحدة من أكثر التصاميم الديمقراطية التي تم إنشاؤها على الإطلاق.
    Aber ich weiss auch, warum es das für mich ist, weil es ein Palimpsest der Dinge ist. TED ولكني اعرف لماذا هو مبهر بالنسبة لي لانها معقدة بما فيه الكفاية
    Für mich ist das hier und heute eine Erfahrung wie eine zweite Bar Mitzwa. TED بالنسبة لي ،في هذا اليوم، في هذا التاريخ، انها مثل تجربة بار ميتزفاه الثانية.
    Einer der aufregensten für mich ist dieser junge Mann, Stephen Bradley, der, wie er dachte, im Jahr 1820 eine Begegnung mit Jesus hatte. TED أحدها الأكثر إثارة بالنسبة لي هي هذا الشاب، ستيفن برادلي، قابل، كما اعتقد، يسوع في 1820.
    Nein, für mich ist es der beste Anfang, den Göttern der Kreativität alle Ehre zu erweisen. TED كلا، أفضل طريق بالنسبة لي كي أبدأ هي أن أمجد الله الخالق المبدع.
    Für mich ist dies kein Informationszeitalter. Es ist das Zeitalter der Netzwerk-Intelligenz. TED بالنسبة لي ، هذا العصر ليس عصر المعلومات، إنه عصر الذكاء الشبكي.
    Für mich ist es natürlich. Ich kann mich leicht mit meinen Freunden verbinden. TED هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة.
    Das Wichtige für mich ist, dass diese Lösungen im Sinnzusammenhang entstanden sind - TED الشيء المهم بالنسبة لي هو أن هذه هي حلول تم حلها ضمن محيط معين.
    Besonders aufregend für mich ist der Selbstaufbau. TED حسناً، إحداها مثيرة بالنسبة لي وهي التركيب الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus