Stelle mich nie wieder derartig bloß. | Open Subtitles | لا يجرؤ أبدا إهانة لي مرة أخرى في الأماكن العامة. |
Die Amerikaner sind Schwachköpfe. Die finden mich nie. | Open Subtitles | الى جانب أن الأمريكيين أغبياء لن يمسكوا بي أبدا |
Ich habe schon angefangen zu denken, dass du mich nie wieder anrufen wirst. | Open Subtitles | كنت سأبدأ بالإعتقاد بأنك لن تتصل بي أبداً |
Ich hinterließ ihr in der Nacht eine Nachricht, aber dann wurde sie vermisst, und rief mich nie an. | Open Subtitles | تركت لها رسالة تلك الليلة لكنها اختفت بعدئذ ولم تتصل بي قط |
Mit meiner wirklichen Familie, die mich nie verlassen würde. | Open Subtitles | مع عائلتي الحقيقية التي لن تتخلى عني أبداً |
Ich mischte mich nie in deine Sachen, wenn ich an die Zeit denke, als du nach dem Krieg für sieben Jahre verschwunden bist. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا تَدخّلتُ في شؤونِكَ، بمرور الوقتِ بعد الحربِ عندما إختفيتَ لمدة سبع سَنَواتِ |
Also noch einmal; ich denke dass die Idee, die beste Architektur sei ruhig, mich nie angezogen hat. | TED | مرة أخرى وهكذا ، وأعتقد أن الفكرة القائلة بأن أفضل تصميم معماري هو الصامت لم ترق لي أبدا. |
Ich hätte mich nie zu dem Besuch in der Taverne überreden lassen sollen. | Open Subtitles | لم يكن علي أبداً السماح لك بالتحدث معي عن زيارة الحانة. |
Sagen Sie es mir, dann sehen Sie mich nie wieder! | Open Subtitles | لك أن تقول لي الآن و سأترك لكم وحده . عليك أبدا انظر لي مرة أخرى. |
Wenn ich Sasha sage, dass ich sie lieber nicht hier haben möchte, dann wird sie mich nie wieder sehen wollen. | Open Subtitles | إذا قلت ساشا أنا لا أريد منهم حولها، ثم انها ليست ابدا ستعمل تريد أن ترى لي مرة أخرى. |
Du kannst es versuchen, aber du wirst mich nie kriegen. | Open Subtitles | بإمكانك المحاولة, و لكنك لن تمسك بي أبدا |
Du könntest gleich aufgeben. Du holst mich nie ein! | Open Subtitles | أنت بطيىء يا فتى الطائرة لن تلحق بي أبداً |
Sie haben mich nie zurückgerufen. Ich habe Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | لم تعاود الاتصال بي قط تركت رسائل كثيرة |
Aber er gab mich nie auf. | Open Subtitles | كنت غاضبة للغاية لكنه لم يتخلى عني أبداً |
Und trotzdem habe ich mich nie sicherer gefühlt. | Open Subtitles | وبطريقةٍ ما أنا أبداً مَا شَعرتُ أكثر أماناً في حياتِي الكاملةِ. |
Du wirst für mich nie die Dinge tun, die du für Moses getan hättest. | Open Subtitles | فقط سأحبك أكثر و أثق فيك بدرجة أقل أنت لن تفعلي لي أبدا ما فعلتيه ل موسى |
Weil sie mich nie verurteilt hat | Open Subtitles | لإن لها طيبه قلب لم تحكم علي أبداً |
Der wird mich nie über die Broncos oder die Nuggets schreiben lassen. | Open Subtitles | أتعلم، لن يدعني أكتب أبداً عن البرونكوز أو عن النوغيتز |
Jetzt verstehe ich auch, warum die Jungs mich nie attraktiv fanden. | Open Subtitles | الآن أفهم لماذا لم يجدنى صغار البوسوم جذابة |
Ihr seht mich nie mehr, aber ich euch. | Open Subtitles | لن تراني مرة أخرى لكنى سأكون على علم بكل تحركاتك |
Wenn ich das alles genau wüsste, würden sie mich nie kriegen. | Open Subtitles | لو عرفت ما سيفعلونه لن يمسكوا بي ابدا |
Ich habe mich nie so lebendig gefühlt. | Open Subtitles | لم يسبق وأن شعرتُ بمثل هذه السعادة. |
Ich werde mich nie mehr in das Schicksal anderer einmischen, auch in meins nicht. | Open Subtitles | لا أتدخل في مصير أي شخص بعد اليوم أبداً، حتى مصيري |
Ich habe mich nie ruhiger gefühlt. | Open Subtitles | لم أشعر بهذا النظام أبداً في حياتي |