"migration und der" - Traduction Allemand en Arabe

    • الهجرة
        
    • للهجرة
        
    sowie Kenntnis nehmend von der Tätigkeit des Sekretariats auf dem Gebiet der Migration und der Entwicklung, UN وإذ تلاحظ أيضا ما تضطلع بـه الأمانة العامة للأمم المتحدة من أعمال في ميدان الهجرة والتنمية،
    Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche. UN ومع أنه جرى الاضطلاع بأعمال هامة بشأن قضايا متنوعة من قبيل الهجرة وتغير المناخ، فإن نطاق هذه التحديات الطويلة الأجل أعظم بكثير من أن يتمكن عملنا الجماعي حتى الآن من مواجهته.
    insbesondere in Anbetracht des Bedarfs an umfangreicheren Daten über die Migration und der Notwendigkeit einer Analyse der die internationale Migration beeinflussenden Faktoren und der Auswirkungen der Migration sowie eines besseren Verständnisses der komplexen Wechselbeziehungen zwischen Migration und Entwicklung, UN وإذ تلاحظ بصفة خاصة الحاجة إلى مزيد من بيانات الهجرة وإلى تحليل للعوامل التي تؤثر على الهجرة الدولية ولآثارها وإلى فهم العلاقات المعقدة المتبادلة بين الهجرة والتنمية فهما أفضل،
    c) vielgestaltige Aspekte der internationalen Migration und der Entwicklung, einschließlich Geldüberweisungen (Runder Tisch 3); UN (ج) ستركز جلسة المائدة المستديرة 3 على الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات؛
    Immerhin fällt auf, dass die Ultrarechten in denjenigen EU-Ländern, die bei der Bewältigung von Migration und der Integration von Einwanderern am aktivsten waren, kaum vertreten sind. Mehr als die meisten anderen haben beispielsweise Deutschland, Spanien, Schweden und Portugal daran gearbeitet, legale Einwanderungsmöglichkeiten zu schaffen und in die Integration von Migranten zu investieren. News-Commentary ان من الملفت للنظر ان اليمين المتطرف ضعيف للغايه في دول الاتحاد الاوروبي والتي كانت الاكثر ايجابيه ونشاطا في ادارة الهجرة واندماج المهاجرين فعلى سبيل المثال المانيا واسبانيا والسويد والبرتغال قد عملت اكثر من معظم الدول الاخرى من اجل فتح قنوات قانونيه للهجرة كما استثمرت تلك البلدان في دمج المهاجرين .
    3. legt den interregionalen, regionalen beziehungsweise subregionalen Mechanismen nahe, sich gegebenenfalls auch weiterhin mit der Frage der Migration und der Entwicklung zu befassen; UN 3 - تشجع الآليات الأقاليمية والإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء، على الاستمرار في معالجة مسألة الهجرة والتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus