Diese Vorstellungen erlauben es internationalen Friedenshelfern, Grundlagen auf Mikroebene zu ignorieren, die für nachhaltigen Frieden so notwendig sind. | TED | تمكن تلك المفاهيم بناة السلام الدوليين من تجاهل الأسس ذات المستوى الجزئي التي تشكل أهمية كبيرة للسلام المستدام. |
· Und schließlich müssen die Kräfte auf der Mikroebene, die das Potenzial für einen sektorweiten Wandel haben, auf allen Ebenen des Unternehmens internalisiert werden. | News-Commentary | · وأخيرا، لابد من دمج قوى المستوى الجزئي التي لديها القدرة على دفع التحولات الشاملة في قطاعات بالكامل على كافة مستويات الشركة. |
Aber wir benötigen sowohl Maßnahmen auf Makro- als auch auf Mikroebene, um Frieden nachhaltig zu machen und lokale Nichtregierungsorganisationen, lokale Autoritäten und Vertreter der Zivilgesellschaft sollten die Hauptakteure der Prozesse von unten sein. | TED | إنما بناء السلام الجزئي والكلي كلاهما لازمان لجعل السلام مستدام. وعلى المنظمات المحلية غير الحكومية والسلطات المحلية وممثلي المجتمع المدني أن يكونوا هم الممثلون الأساسيون في العملية التصاعدية. |