"milizen und bewaffneten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الميليشيات والجماعات المسلحة
        
    • المليشيات والجماعات المسلحة
        
    Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem die Dringlichkeit der Auflösung der Milizen und bewaffneten Gruppen und der Durchführung von Maßnahmen zur Umgruppierung der gegnerischen Kräfte, damit die Entwaffnung und Demobilisierung beginnen kann, die ihrer Wiedereingliederung in die reguläre Armee oder in das Zivilleben vorausgehen muss. UN ”ويؤكد مجلس الأمن مجددا أيضا الضرورة الملحة لحل الميليشيات والجماعات المسلحة والشروع في عمليات إعادة تجميع القوات المعارضة من أجل السماح ببدء نزع سلاحها وتسريحها، وهو الأمر الذي يجب أن يسبق إعادة دمجها في الجيش النظامي أو الحياة المدنية،
    7. verurteilt nachdrücklich die Aktivitäten von Milizen und bewaffneten Gruppen wie der Widerstandsarmee des Herrn (LRA), die nach wie vor in Sudan Zivilpersonen angreifen und Menschenrechtsverletzungen begehen, und fordert die UNMIS in dieser Hinsicht nachdrücklich auf, von ihrem derzeitigen Mandat und ihren Fähigkeiten in vollem Umfang Gebrauch zu machen; UN 7 - يدين بقوة الأنشطة التي تضطلع بها الميليشيات والجماعات المسلحة كجيش الرب للمقاومة التي تواصل الاعتداء على المدنيين وارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان في السودان؛ ويحث في هذا الصدد بعثة الأمم المتحدة في السودان على الاستفادة الكاملة من ولايتها وقدراتها؛
    Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon. UN ”وإذ يشيد المجلس بما تتخذه حكومة لبنان من خطوات بهدف ممارسة احتكارها لاستخدام القوة على كامل أراضيها، فإنه يحيط علما مع القلق بما تورده التقارير من أنشطة تقوم بها عناصر مسلحة غير مأذون لها خارج منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ويكرر نداءه حلّ جميع الميليشيات والجماعات المسلحة في لبنان ونزع أسلحتها.
    Der Rat fordert außerdem erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon. UN ويكرر المجلس تأكيد نداءه من أجل تسريح جميع المليشيات والجماعات المسلحة في لبنان ونزع أسلحتها.
    unter Hinweis darauf, dass die UNMIS gemäß Resolution 1663 (2006) im Hinblick auf die Aktivitäten von Milizen und bewaffneten Gruppen wie der Widerstandsarmee des Herrn (LRA) in Sudan von ihrem derzeitigen Mandat und ihren Fähigkeiten in vollem Umfang Gebrauch machen muss, UN وإذ يشير إلى ضرورة أن تضطلع البعثة بكل ما تسمح به ولايتها وقدراتها الحالية فيما يتعلق بأنشطة المليشيات والجماعات المسلحة في السودان، كجيش الرب للمقاومة، على نحو ما نص عليه القرار 1663،
    Der Rat nimmt Kenntnis von den von der Regierung Libanons übermittelten ausführlichen Informationen über die gefährlichen Aktivitäten bewaffneter Elemente und Gruppen, insbesondere der Volksfront für die Befreiung Palästinas-Generalkommando und der Fatah-Intifada, und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon. UN ويحيط المجلس علما بمعلومات تفصيلية أحالتها إليه حكومة لبنان بشأن أنشطة خطرة تقوم بها عناصر وجماعات مسلحة، وبخاصة الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة، وفتح - الانتفاضة، ويكرر دعوته إلى تفكيك ونزع أسلحة جميع المليشيات والجماعات المسلحة في لبنان.
    c) erklärt erneut, dass die unter den Buchstaben a) und b) vorgesehenen Maßnahmen für alle Verkäufe oder Lieferungen von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an jegliche Empfänger in Liberia, einschließlich aller nicht-staatlichen Akteure, wie etwa der Vereinigten Liberianer für Aussöhnung und Demokratie und der Bewegung für Demokratie in Liberia, sowie für alle ehemaligen und derzeit tätigen Milizen und bewaffneten Gruppen gelten; UN (ج) يؤكد من جديد أن التدابير الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه تسري على جميع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لأي جهة متلقية في ليبريا بما في ذلك جميع العناصر غير الخاضعة لسلطة حكومية، مثل جبهة الليبريين المتحدة للمصالحة والديمقراطية وحركة إحياء الديمقراطية في ليبريا وجميع الميليشيات والجماعات المسلحة السابقة والحالية؛
    10. verlangt, dass die im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo noch anwesenden Milizen und bewaffneten Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne weitere Verzögerung oder Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, ihrer Rückkehr oder Neuansiedlung und ihrer Wiedereingliederung beginnen; UN 10 - يطالب بأن تقوم المليشيات والجماعات المسلحة الأجنبية التي ما زالت متواجدة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بنزع أسلحتها والمشاركة الطوعية، دون مزيد من التأخير وبغير قيد أو شرط، في عمليات تسريحها، وإعادتها إلى الوطن أو إعادة توطينها، وإعادة إدماجها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus