Als ich ging, hatten wir uns auf fast 30 Milliarden Dollar verbessert. Und während wir jetzt sprechen, haben wir dank der richtigen Verwaltung unserer Finanzen um die 40 Milliarden Dollar in Reserve. | TED | بحلول الوقت الذي غادرت ، أرتفعت الأرقام إلى ما يقرب من 30 مليار دولار. و وبينما نحن نتحدث الآن ، لدينا نحو 40 مليار دولار في الاحتياطي بسبب الإدارة السليمة لمواردنا المالية. |
Die gemeinnützige U.S.-Kunstindustrie generiert mehr als 166 Milliarden Dollar vom Wirtschaftsvolumen, beschäftigt 5,7 Millionen Menschen und bringt 12,6 Milliarden Dollar in Form von Steuererträgen ein. | TED | صناعة الفنون الأمريكية غير الربحية تولّد أكثر من 166 مليار دولار في النشاط الاقتصادي، فهي توظّف 5.7 مليون شخص وتعيد 12.6 مليار دولار كعائدات الضرائب. |
Das wurde ausgeglichener. Kurz bevor ich ging, waren wir in der Lage, 27 Milliarden Dollar zu sparen. Wogegen - und dieser Betrag ging in unsere Sparreserven - als ich 2003 begonnen hatte, hatten wir 7 Milliarden Dollar in Reserve. | TED | تم تذليل ذلك . كنا قادرين على إدخار ، تماماً قبل أن أغادر ، 27 مليار دولار. في حين -- وهذه ذهبت الى احتياطياتنا -- عندما جئت عام 2003 ، كان لدينا سبعة مليارات دولار في الاحتياطي. |
Um diese Zahlen in einen erweiterten Kontext zu stellen, muss man bedenken, dass die US National Institutes of Health (deutsch: Nationale Gesundheitsinstitute) die medizinische Grundlagenforschung pro Jahr mit lediglich knapp über 30 Milliarden US-Dollar fördern und Mitglieder des US-Branchenverbandes Pharmaceutical Research and Manufacturers of America vergangenes Jahr rund 51 Milliarden Dollar in Forschung und Entwicklung investiert haben. | News-Commentary | ولوضع هذه الأرقام في سياقها، فلنتأمل هنا أن المعاهد الوطنية للصحة في الولايات المتحدة تمول ما لا يزيد على 30 مليار دولار سنوياً إلا قليلاً في البحوث الطبية الأساسية، وأن أعضاء رابطة البحوث والصناعات الدوائية في أميركا أنفقوا نحو 51 مليار دولار في العام الماضي على مشاريع البحث والتطوير. إن نهج التمويل الضخم من شأنه أن يساعد في جعل الاستثمارين أكثر إنتاجية من خلال سد فجوة التمويل بينهما. |
Darum investiert China hunderte Milliarden Dollar in saubere Energie. | TED | لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة. |
Wir stecken Milliarden Dollar in kraftstoffsparende Technologien | TED | وضعنا المليارات من الدولارات في تكنولوجيات كفاءة الوقود. |
Das 2009 verabschiedete Konjunkturprogramm läuft aus; die Konjunkturausgaben gehen von 400 Milliarden Dollar im Jahr 2010 auf lediglich 137 Milliarden Dollar in diesem Jahr zurück. Und es sind Verhandlungen im Gange, die Ausgaben weiter zu senken und die Steuern zu erhöhen, um die für 2011 und die Folgejahre vorhergesagten Haushaltsdefizite weiter zu reduzieren. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن السياسة المالية سوف تكون انكماشية على مدى الأشهر المقبلة، حيث اقترب برنامج التحفيز المالي الذي بدأ العمل به في عام 2009 من نهايته، في ظل انحدار الإنفاق التحفيزي من 400 مليار دولار في عام 2010 إلى 137 مليار دولار فقط هذا العام. والآن تجري مفاوضات لخفض الإنفاق وزيادة الضرائب من أجل تقليص العجز المالي المتوقع لعام 2011 والسنوات اللاحقة. |
China hat in Afrika Milliarden Dollar in Ölproduktion, Bergbau, Transport, Stromproduktion und –transport, Telekommunikation und andere Infrastrukturprojekte investiert. Bei einem Gesamtvolumen an ausländischen Direktinvestitionen in Afrika von 15 Milliarden Dollar betrug Chinas Anteil allein im Jahr 2004 900 Millionen Dollar. | News-Commentary | لقد استثمرت الصين آلاف الملايين من الدولارات في إنتاج النفط الإفريقي، والتعدين، والنقل، وإنتاج الطاقة الكهربية، والاتصالات، ومرافق البنية الأساسية الأخرى. وفي عام 2004 وحده بلغ الاستثمار المباشر الأجنبي الصيني في أفريقيا 900 مليون دولار أمريكي من إجمالي 15 ألف مليون. |