"milliarden tonnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مليار طن
        
    • بليون طن
        
    Jedes Jahr binden sie 50 Milliarden Tonnen Kohlenstoff in Form von Kohlendioxid in ihren Körpern, dass das ozeanische Ökosystem ernährt. TED سنوياً، يُصلحون 50 مليار طن من الكربون على شكل ثاني أكسيد الكربون إلى أجسامهم والذي يُغذي النظام البيئي للمحيط.
    Der Amazonas kann im Jahr 1.6 Milliarden Tonnen CO2 einfangen. TED تقدرُ غابات الأمازون على جمع 1.6 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا.
    Nun, wir stoßen jedes Jahr eine menge Kohlenstoffdioxid aus, über 26 Milliarden Tonnen. TED الآن، نحن نقوم ببعث الكثير من أوكسيد الكربون سنوياً، زيادة على 26 مليار طن.
    Aber zusammen genommen, Mädchenaufklärung und Familienplanung, ist die Lösung Nummer 1, um den Klimawandel umzukehren, wodurch ca. 120 Milliarden Tonnen an Treibhausgasen reduziert werden. TED ولكن باحتسابهما معًا، تعليم الفتيات وتنظيم الأسرة هي الحل الأول لعكس الاحتباس الحراري. حيث يقلل ما يقرب من 120 مليار طن من غازات الاحتباس الحراري.
    Glaubst du, ein Engel wird wundersam vom Himmel schweben, und, sagen wir, 350 Milliarden Tonnen Öl hindern, jedes Jahr in unsere Meere zu fließen? Open Subtitles اتظنين ان ملاكاً سيهبط بمعجزة من السماء ويمنع 350 بليون طن بترول من التسرب الى المحيط كل عام؟
    11 Milliarden Tonnen sind also das Doppelte. TED فيكون 11 مليار طن اضعاف ذلك.
    Aber bei den ersten drei Faktoren, sind wir jetzt von 26 Milliarden auf vielleicht allerbestes 13 Milliarden Tonnen gegangen. Und das reicht einfach nicht aus! TED لكن لهذه العوامل الثلاثة الأولى الآن ، لقد قطعنا من 26 مليار ، في أحسن الأحوال ، ربما 13 مليار طن ، وحتى ذلك لم يقللها .
    ROM – Jedes Jahr verschwenden oder verlieren wir 1,3 Milliarden Tonnen Lebensmittel – ein Drittel der jährlichen weltweiten Nahrungsmittelproduktion. Das schiere Ausmaß lässt diese Zahl beinahe unbegreiflich erscheinen, egal aus welcher Perspektive man sie betrachtet. News-Commentary روما ــ في كل عام، نهدر أو نفقد 1.3 مليار طن متري من الغذاء ــ ثلث إنتاج العالم من الغذاء سنويا. وهذا الرقم المهول يجعل استيعابه أمراً شبه مستحيل أياً كانت الطريقة التي تحاول بها فهمه. ولتحاول أن تتخيل 143 ألف برج ايفل رصت الواحد فوق الآخر، أو كومة من 10 تريليونات موزة.
    Tatsächlich umfassen die Vorteile für die Eindämmung des Klimawandels seit 1990 laut Berechnungen einer Studie des Jahres 2007 dem Äquivalent von 135 Milliarden Tonnen C02 – das entspricht einer Verzögerung der globalen Erwärmung um 7-12 Jahre. News-Commentary فقد أثبتت دراسة أجريت في عام 2007 أن المنافع المتمثلة في تخفيف حدة تغير المناخ والتي ترتبت على تنفيذ معاهدة الأوزون منذ عام 1990 تعادل تفادي إطلاق 135 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون إلى الغلاف الجوي، أو تأخير تقدم الانحباس الحراري العالمي من سبعة أعوام إلى اثني عشر عاماً.
    Im Jahr 1992 wurden aufgrund der Verbrennung von Kohle, Öl und Gas sowie durch die Zementproduktion weltweit 22,6 Milliarden Tonnen CO2 freigesetzt. Im Jahr 2012, dem letzten Jahr, für das Vergleichsdaten vorliegen, lag dieser Wert bei 34,5 Milliarden Tonnen. News-Commentary ففي عام 1992، كان إحراق الفحم والنفط والغاز وإنتاج الأسمنت على مستوى العالم يطلق إلى الغلاف الجوي نحو 22.6 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون. وفي عام 2012، وهو آخر عام تتوفر عنه بيانات قابلة للمقارنة، كانت الانبعاثات نحو 34.5 مليار طن. وهذا يعني أن البشرية عجلت بتغير المناخ نتيجة لأنشطة بشرية بدلاً من السيطرة عليه.
    1997 wurden weltweit 23,8 Milliarden Tonnen Kohlendioxid (CO2), das wesentliche Treibhausgas, freigesetzt. UN 165- في 1997، انبعث من العالم 23.8 بليون طن متري من غاز ثاني أكسيد الكربون، وهو من أهم غازات الاحتباس الحراري.
    Etwa 20 Milliarden Tonnen Wasserdampf pro Tag werden vom Nordostpassat aufgenommen und fallen schließlich als Regen über der La Plata-Tiefebene. TED بمعدل 20 بليون طن من البخار يوميا تمتص بواسطة الرياح التجارية. واخيرا تترسب في شكل امطار فوق حوض "لا بلاتا "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus