"milliarden usd" - Traduction Allemand en Arabe

    • مليار دولار
        
    • بليون دولار امريكي
        
    KOPENHAGEN – Wenn Sie 75 Milliarden USD in den nächsten vier Jahren ausgeben könnten und damit der Menschheit vor allem in der Dritten Welt möglichst viel Gutes tun möchten, wie könnten Sie mit Ihrem Geld am meisten erreichen? News-Commentary كوبنهاجن ــ إذا كان لديك 75 مليار دولار أميركي بوسعك أن تنفقها على مدى الأعوام الأربعة المقبلة، وكان هدفك يتخلص في تحسين رفاهة الإنسان، وخاصة في العالم النامي، فكيف تستخلص أعظم قيمة ممكنة من أموالك؟
    Und im Falle des Magnesiums bei der Wassermenge, die ich gerade erwähnte, gleicht das einer Grubenindustrie im Wert von 4,5 Milliarden USD für Singapur – ein Ort, der über keine natürlichen Ressourcen verfügt. TED وهذا، بالنسبة للماغنزيوم ومقدار المياه التي ذكرتها للتو، يعادل مقدار 4.5 مليار دولار من صناعة التعدين لسنغافورة -- مكان حيث لا توجد أي موارد طبيعية.
    Zur Beschleunigung des Wirtschaftswachstums stand im Vordergrund, Investitionen zur Erholung der Produktion zu tätigen, des Sektors, der von der internationalen Krise am härtesten betroffen war. Wir haben ein Programm für Autobahn- und Eisenbahnkonzessionen in Höhe von über 60 Milliarden USD gestartet, und ein ähnliches Programm für Häfen und Flughäfen wird folgen. News-Commentary ولتسريع وتيرة النمو الاقتصادي، كانت الأولوية لتحفيز الاستثمار والتعافي في قطاع التصنيع، وهو القطاع الذي كان الأكثر تضرراً بالأزمة الدولية. كما أطلقنا برنامج تجاوزت قيمته 60 مليار دولار لمنح الامتيازات في مجال الطرق السريعة والسكك الحديدية، ليعقبه برنامج آخر مماثل في مجال الموانئ والمطارات.
    Wie teuer wäre es also, einen universellen Zugang zu modernen Medizin- und Gesundheitsdienstleistungen zu schaffen? Global Health 2035 kommt auf insgesamt zusätzlich 70 Milliarden USD jährlich, von denen eine Milliarde der Familienplanung gewidmet wären. News-Commentary ولكن كم قد يتكلف ضمان تمكين الجميع من الوصول إلى الطب الحديث والخدمات الصحية؟ يقدر مخطط الصحة العالمية 2035 الإجمالي بنحو 70 مليار دولار أميركي إضافية سنويا، مع تخصيص مليار دولار من هذه الزيادة لتنظيم الأسرة وحده.
    Die Gates Foundation und die GAVI Alliance haben mehr als 2,5 Milliarden USD für Impfstoffe ausgegeben und weitere 10 Milliarden versprochen. Durch Bemühungen des Rotarierclubs, der Weltgesundheitsorganisation und vieler anderer konnten die Fälle von Polio seit 1979 um 99% verringert werden. News-Commentary ان هناك جهات عديدة تقف وراء هذا النجاح فمؤسسة جيتس وتحالف جافي قد صرفت اكثر من 2،5 بليون دولار امريكي ووعدت بصرف 10 بلايين دولارت امريكية اخرى على اللقاحات . ان الجهود المبذولة من نادي الروتاري ومنظمة الصحة العالمية والعديد غيرها قد خفضت من شلل الاطفال بنسبة 99% عالميا منذ سنة 1979 .
    Eine weitere Methode zur Verschiebung von Kapital zwischen Ländern ist die falsche Rechnungsstellung von Handelsvorgängen, durch die die Unternehmen den Wert ihrer Ex- und Importe verfälschen. Eine aktuelle GFI-Studie zeigt, dass von 2002 bis 2011 60,8 Milliarden USD illegal nach Ghana, Kenia, Mosambik, Tansania und Uganda oder aus diesen Staaten heraus flossen. News-Commentary وهناك طريقة أخرى لنقل رأس المال بين البلدان تتمثل في تزوير فواتير التجارة، حيث تغير الشركات قيمة الواردات والصادرات. وتشير دراسة حديثة للنزاهة المالية العالمية إلى انتقال 60.8 مليار دولار في الفترة من 2002 إلى 2011 بشكل غير قانوني داخل أو خارج غانا وكينيا وموزمبيق وتنزانيا وأوغندا على هذا النحو.
    Leider geschieht dies aber nicht. Fast die gesamte Umwelthilfe – der OECD zufolge etwa 21,5 Milliarden USD – wird für die Bekämpfung des Klimawandels ausgegeben. News-Commentary للأسف فإن هذا لا يحصل فمعظم المساعدات البيئيه تقريبا – حوالي 21،5 مليار دولار امريكي طبقا لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية- تصرف على التغير المناخي .
    Selbst wenn solche Bemühungen gegenüber 2002-2012 nur einen 10%igen Rückgang der Verluste aus illegalen Geldflüssen bewirken würden, könnten sie den Staaten 768 Milliarden USD ersparen – Geld, das für die Finanzierung von Entwicklungsprojekten verwendet werden könnte. Ein 50%iger Rückgang würde sogar zu einer Ersparnis von schwindelerregenden 7,5 Billionen Dollar führen. News-Commentary إذا أفضى هذا الجهد إلى انخفاض بنسبة 10% فقط في متوسط الخسائر الناجمة عن التدفقات المالية غير المشروعة، مقارنة بالفترة 2002-2012، فإن هذا من شأنه أن يوفر لهذه البلدان 768 مليار دولار ــ وهي الأموال التي يمكن استخدامها لتمويل مشاريع التنمية. وانخفاضها بنسبة 50% من شأنه أن يوفر 7.5 تريليون دولار.
    Das Gremium kam zu dem Schluss, dass 75 Milliarden USD – eine Steigerung der Ausgaben für Entwicklungshilfe um nur 15% – zur Lösung vieler der weltweiten Probleme entscheidend beitragen könnten. News-Commentary وتكشف النتائج التي توصلت إليها اللجنة عن إن الإنفاق الذكي لمبلغ خمسة وسبعين مليار دولار ــ وهو ما يزيد بنسبة 15% فقط عن الإنفاق الحالي على المساعدات ــ من الممكن أن يقطع شوطاً طويلاً في حل العديد من التحديات التي يواجهها العالم.
    Sollte sich die Bank – die Nigeria aktuell fast 5,5 Milliarden USD leiht und diese in den nächsten vier Jahren um weitere zwei Milliarden aufstocken will – in diese Richtung bewegen, könnten andere Finanzierer ihr dabei folgen. Die LGBT-Menschen in Afrika brauchen in ihrem Kampf für Wirtschafts- und Menschenrechte dringend solche starken Verbündeten. News-Commentary إذا تحرك البنك ــ الذي يقرض نيجيريا حالياً نحو 5.5 مليار دولار ويتوقع أن يلتزم بمليارين إضافيين من الدولارات سنوياً على مدى الأعوام الأربعة المقبلة ــ في هذا الاتجاه، فقد يحذو حذوه ممولون آخرون. إن الأشخاص من ذوي الميول الجنسية المختلفة في أفريقيا في احتياج شديد إلى مثل هؤلاء الحلفاء الأقوياء في نضالهم من أجل نيل حقوقهم الإنسانية والاقتصادية.
    Etwa 800 Milliarden USD der chinesischen Fremdwährungsreserven sind in Euro-Anlagen investiert. Eine ungeordnete Pleite und der daraus resultierende Druck auf den Euro würde unweigerlich zum Wertverlust chinesischer Investitionen führen. News-Commentary وقد تسفر التداعيات المالية الناجمة عن أزمة الديون عن خسائر فادحة بالنسبة للصين. ذلك أن ما يقرب من 800 مليار دولار من احتياطيات النقد الأجنبي لدى الصين تستثمر في أصول مقومة باليورو. والتخلف غير المنضبط عن سداد الديون، وما قد يترتب على ذلك من ضغوط تدفع اليورو إلى الهبوط، سوف يتسبب حتماً في خسارة الاستثمارات الصينية لقيمتها.
    2010 betrugen diese Investitionen in der EU nur 1,3 Milliarden USD. In der aktuellen Situation, wo Regierungen und Unternehmen in Europa ausländischen Investoren gegenüber sehr aufgeschlossen sind, kämen chinesische Firmen auf der Suche nach neuen Märkten, Technologien und Diversifizierungen durchaus auf ihre Kosten. News-Commentary وأخيرا، تشكل أزمة أوروبا فرصة مغرية بالنسبة للصين لتوسيع استثماراتها المباشرة هناك. ففي عام 2010 لم يتجاوز مجموع الاستثمار المباشر الصيني في الاتحاد الأوروبي 1.3 مليار دولار. واليوم، في حين تفتح الحكومات والشركات في أوروبا ذراعيها للمستثمرين الأجانب، فإن الشركات الصينية المتلهفة إلى توسيع أسواقها، واكتساب التكنولوجيا، والتنويع، لابد وأن تجد في هذا فرصة عظيمة.
    Natürlich wurden bereits vorher Geschäftsführer großer Banken entlassen. Chuck Prince hat seinen Job bei Citigroup verloren, weil er vor der Finanzkrise von 2008 zu hohe Risiken eingegangen war, und später wurde Oswald Grübel von der UBS herausgeworfen, weil er ungenehmigte Handelsaktivitäten in Höhe von 2,3 Milliarden USD nicht verhindert hat. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ كان رحيل روبرت دياموند عن بنك باركليز مؤخراً بمثابة حد فاصل. لا شك أن هذا ليس أول مدير تنفيذي كبير لأحد البنوك الكبرى يجبر على الرحيل. فقد خسر تشاك برينس وظيفته في سيتي جروب بسبب الإفراط في خوض المجازفة أثناء الفترة التي سبقت اندلاع الأزمة المالية في عام 2008، ومؤخراً طُرِد أوزوالد جروبل من يو بي إس بعد فشله في منع تداولات محظورة غير مصرح بها بلغت قيمتها 2,3 مليار دولار.
    Die USA haben seit 2009 ihre Unterstützung der Exploration fossiler Brennstoffe auf über fünf Milliarden USD verdoppelt. Großbritannien kommt auf etwa 1,2 Milliarden, insbesondere in Form von Steuererleichterungen für die Suche nach Ölfeldern in der Nordsee, was bei Unternehmen wie Total oder Chevron zu Mitnahmeeffekten führt. News-Commentary وتساهم كل بلدان مجموعة العشرين في مهرجان دعم الاستكشاف. فتنفق الحكومة المضيفة لقمة بريسبان نحو 3 مليار دولار سنويا. كما ضاعفت الولايات المتحدة تمويل استكشاف الوقود الأحفوري ــ إلى أكثر من 5 مليار دولار ــ منذ عام 2009. وتقدم بريطانيا نحو 1.2 مليار دولار في هيئة إعفاءات ضريبية لاستكشاف النفط في بحر الشمال، فتولد تحويلات مالية غير مرتقبة لشركات مثل توتال وشيفرون.
    Dennoch verzeichnete der Euroraum als Ganzes in den letzten zwölf Monaten einen Handelsüberschuss von über 30 Milliarden USD. Und zumal der Euro im letzten Jahr im Verhältnis zu vielen anderen Währungen beträchtlich gesunken ist, kann Europas Handelsbilanz in den kommenden Monaten weiter wachsen. News-Commentary أما بقية بلدان منطقة اليورو ف��ي لا تتمتع بنفس القدرة التنافسية التي تتمتع بها ألمانيا بسعر صرف اليوم. ولكن منطقة اليورو ككل حققت فوائض تجارية تزيد على الثلاثين مليار دولار على مدى الأشهر الاثني عشر الماضية، ومن الممكن أن يحقق الميزان التجاري الأوروبي زيادة أكبر في الأشهر المقبلة. وللحد من هذه الزيادة فلابد وأن ترتفع قيمة اليورو.
    Südkorea und Taiwan beispielsweise verfügen jeweils über Devisenbestände von über 250 Milliarden USD, und Chinas Gesamtbestand beläuft sich auf über 2 Billionen USD. Diese und andere Länder mit sehr großen Devisenguthaben beginnen damit, ihre Bestände von Dollars in Euros zu diversifizieren, ein Prozess, der sich fortsetzen und unweigerlich dazu führen wird, dass der Euro in Bezug auf den Dollar ansteigt. News-Commentary على سبيل المثال تحتفظ كوريا الجنوبية وتايوان باحتياطيات من النقد الأجنبي تتجاوز 250 مليار دولار لكل منهما، كما تجاوز إجمالي الاحتياطيات لدى الصين 2 تريليون دولار. ولقد بدأت هذه البلدان وغيرها من البلدان التي تحتفظ بأرصدة ضخمة للغاية من النقد الأجنبي في تنويع ما تحتفظ به من احتياطيات من الدولار إلى اليورو، وهي العملية التي سوف تستمر والتي سوف تتسبب حتماً في ارتفاع قيمة اليورو في مقابل الدولار.
    In Mumbai hat die Versteigerung von 13 Hektar Land im neuen Finanzzentrum, dem Bandra-Kurla-Komplex, zu Einnahmen von 1,2 Milliarden USD geführt. Dies ist mehr als das Zehnfache der gesamten Ausgaben der regionalen Entwicklungsbehörde des Großraums von Mumbai für 2005, und sechsmal so viel wie der Gesamtwert der ausgegebenen Anleihen aller lokalen Regierungen und Einrichtungen Indiens in über einem Jahrzehnt. News-Commentary في مومباي، أسفر البيع بالمزاد لثلاثة عشر هكتاراً من الأرض في المركز المالي الجديد، مجمع باندرا كورلا، عن توليد 1,2 مليار دولار. وهذا يعادل أكثر من عشرة أمثال مجموع إنفاق هيئة تنمية منطقة حاضرة مومباي في عام 2005، وستة أمثال إجمالي قيمة السندات البلدية التي أصدرتها كل الحكومات والمرافق المحلية في الهند في أكثر من عقد من الزمان.
    Die Lage der einfachen Iraker wird dadurch noch verschlimmert, dass die öffentlichen Dienstleistungen fast völlig zum Erliegen gekommen sind und die Arbeitslosigkeit stark steigt, obwohl die öffentliche Hand während der sieben Jahre Maliki-Regentschaft über 500 Milliarden USD ausgegeben hat. Die politische Landschaft wird immer mehr von Sektierertum und Rassismus bestimmt. News-Commentary وما يزيد الطين بلة بالنسبة للعراقيين العاديين، أن الخدمات العامة تدهورت إلى مستوى بالغ السوء، وارتفع معدل البطالة بشكل حاد، على الرغم من الإنفاق العام الذي تجاوز 500 مليار دولار على مدى السنوات السبع من حكم المالكي. وأصبحت الطائفية والعنصرية من السمات المعتادة في المشهد السياسي. واستشرى الفساد، حتى أصبحت بغداد الآن تُعَد من أسوأ الأماكن في العالم على الإطلاق لحياة البشر.
    Das Budget von 75 Milliarden USD des Copenhagen Consensus Project ist groß genug, einen entscheidenden Unterschied zu machen, aber klein genug, um uns dazu anzuspornen, die Projekte zu finden, die in der realen Welt den höchsten Nutzen bringen. Die Liste des Expertengremiums zeigt uns, dass es viele kluge Lösungen gibt, die auf ihre Umsetzung warten. News-Commentary إن مبلغ الخمسة والسبعين مليار دولار اللازم لتنفيذ مشروع إجماع كوبنهاجن كبير بالدرجة الكافية لإحداث فارق حقيقي، ولكنه صغير بالدرجة التي تجعل من الواجب علينا أن نختار ــ كما في العالم الحقيقي ــ المشاريع الكفيلة بتحقيق القدر الأعظم من المنفعة. وتبين لنا قائمة لجنة الخبراء أن العديد من الحلول الذكية تنتظر من ينفذها.
    Kurzfristig hat die Schiefergas-Revolution in den USA hochgradig schmutzige Kohle durch billigeres, saubereres Erdgas ersetzt. Dies hat 300 Millionen Tonnen an US-Emissionen gespart – mehr als alle Solar- und Windenergie weltweit zusammen – und gleichzeitig den Amerikanern 100 Milliarden USD an Energiekosten erspart. News-Commentary لو قارنا ذلك بحلول تقنيه اذكى فعلى المدى القصير فإن ثورة الطاقة الصخرية في الولايات المتحدة الامريكية قد حلت مكان الفحم عالي التلوث بغاز طبيعي ارخص وانظف. ان هذا قد خفض حوالي 300 مليون طن من انبعاثات الولايات المتحدة الامريكية- اكثر من جميع ما حققته الطاقة الشمسية وطاقة الرياح مجتمعه- وفي الوقت نفسه حققت الربح للأمريكان عن طريق توفير 100 بليون دولار امريكي كتكاليف طاقة.
    Könnte die Welt also ihre Kosten zur Eindämmung von Gewalt um etwa 50% senken, könnten damit sowohl die gesamten Schulden der Entwicklungsländer (4,1 Billionen USD) zurückgezahlt, als auch genug Geld für den Europäischen Stabilisierungsmechanismus (900 Milliarden USD) bereitgestellt und der zum Erreichen der MEZ zusätzlich erforderliche Betrag von 60 Milliarden USD aufgebracht werden. News-Commentary ان هذا يعني ان لو تمكن العالم من التخفيف من انفاقه على العنف بحوالي النصف تقريبا فإن بإمكانه سداد ديون العالم النامي (4،1 تريليون دولار امريكي ) وتوفير اموال كافية لالية الاستقرار الاوروبية (900 بليون دولار امريكي ) وتمويل المبلغ الاضافي المطلوب لتحقيق اهداف التنمية للالفية ( 60 بليون دولار امريكي ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus