Es ist erneut passiert vor etwa 120 oder 140 Millionen Jahren als vereinzelte Wespen anfingen, kleine, einfache, primitive Nester, oder Bienenstöcke zu bauen. | TED | ولكن حَصلَ مرةً أُخرى قبل حوالي 120 أو 140 مليون سنة عندما بدأت الدبابير الأوليّة ببناء أعشاش وخلايا بسيطة ، وبدائية. |
Ich bin es leid, immer nur Knochen auszugraben... und Theorien über das Verhalten von Tieren aufzustellen,... die seit 65 Millionen Jahren tot sind. | Open Subtitles | سأخاطر بذلك لقد سئمت تفحص الصخور و العظام و القيام بإفتراضات عن عادات التربية لدى حيوانات ماتت منذ 65 مليون سنة |
Kehrt zurück in exakt 71/2 Millionen Jahren. - Ist das alles? | Open Subtitles | عد إلى هذا المكان في بالضبط وسبعة نصف، مليون سنة |
Wenn Sie eine Synapse pro Sekunde zählen würden, wären Sie in 32 Millionen Jahren fertig damit. | Open Subtitles | وإذا كنت ستعد إشتباكا عصبيا واحدا في الثانية، فلن تنهي العد خلال 32 مليون عام. |
Fünf Mal in den letzten 500 Millionen Jahren löschten Naturkatastrophen die dominanten Spezies aus. | Open Subtitles | تعدّد الانقراض في قصة الأرض. خمس مرات في آخر خمس مئة مليون عام. |
Um einen Vergleich zu haben, diese rote dieser vertikale Balken hier zeigt die Abspaltung des Menschen vom Schimpansen, vor gerade einmal sieben Millionen Jahren. | TED | لوضع ذلك في الإطار ,هذا الأحمر الخط العامودي هنا يمثل التغير في الوقت بالنسبة للبشرية من شمبانزي, تقريبا قبل سبعة ملايين سنة |
Deine Furcht vor Gefangenschaft wurde vor Millionen Jahren bei dir verankert. | Open Subtitles | أنت تخشى الحبس والسجن فهو أمر غريزي منذ ملايين السنين. |
Keine Frau in Millionen Jahren würde jemals mit ihm ins Bett gehen. | Open Subtitles | لا يوجد امرأة خلال مليون سنة في الواقع قد تنام معه |
Dann vor 600 bis 800 Millionen Jahren erschienen mehrzellige Organismen. | TED | ثمّ منذ 600 أو 800 مليون سنة مضت، ظهرت أنظمةٌ متعدّدة الخلايا. |
Was dieses Diagramm veranschaulicht, ist dass es Spinnen seit fast 380 Millionen Jahren gibt. | TED | ما توضحه تلك الارقام ان العناكب يعود وجودها لحوالي 380 مليون سنة |
Dies bedeutet nun, dass es sowohl Spinnen als auch Spinnenseide seit 380 Millionen Jahren gibt. | TED | هذا يعني ان العناكب وخيوط العناكب وُجدت منذ حوالي 380 مليون سنة |
Selam ist das fast vollständige Skelett eines dreijährigen Mädchens, das vor 3,3 Millionen Jahren gelebt hat. | TED | سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت. |
Und dabei fand ich heraus, dass die erste Technologie vor 2,6 Millionen Jahren in Form von Steinwerkzeugen auftauchte. | TED | وقد علمت أن أول تكنلوجيا ظهرت في شكل أدوات حجرية كان قبل 2.6 مليون سنة مضت. |
Lassen Sie mich festhalten, dass wir einen gigantischen Einschlag wie den Dinosaurier-Killer seit 65 Millionen Jahren noch nicht wieder hatten. | TED | دعوني أشير إلى أننا لم نمر بمؤثر هائل كالذي سبب إنقراض الديناصورات منذ ٦٥ مليون عام. |
Die Geschwindigkeit der Versauerung ist 10-mal so schnell wie alle Meeresversauerungen in über 55 Millionen Jahren. | TED | معدل التحمض ذلك اسرع 10 مرات من اى تحمض اخر فى محيطاتنا على مدار 55 مليون عام. |
Vor 65 Millionen Jahren änderte ein bedeutendes und katastrophales Ereignis den Lauf des Lebens an Land. | TED | قبل 65 مليون عام غيّر حدث مهم وكارثي جدا مسار الحياة على اليابسة. |
Er ist ein Tier, das seit 100 Millionen Jahren auf der Erde lebt. | TED | وهو حيوان كان على ظهر الأرض منذ 100 مليون عام |
Ich habe 18 Minuten, um Ihnen zu erzählen, was in den letzten sechs Millionen Jahren passiert ist. | TED | لدي 18 دقيقة لأخبركم ماذا حدث عبر الست ملايين سنة الماضية. |
Zwar war es vor dreieinhalb Millionen Jahren durchschnittlich um 22 Grad wärmer als heute | TED | لنكون الآن منصفين، منذ ثلاث ملايين سنة ونصف، كانت متوسط درجة الحرارة 22 درجة مئوية، أدفئ مما هو عليه الآن. |
Ameisen leben seit einigen hundert Millionen Jahren auf der Erde. | TED | والنمل هنا موجودين من مئات ملايين السنين. |
Vor Millionen Jahren ernährten sich die Dinosaurier von den Blättern. | Open Subtitles | منذ ملايين السنين كانت الديناصورات تتغذى على أوراق هذه الأشجار |
Dieser Organismus hat vor 420 Millionen Jahren existiert. | TED | منذ ٤٢٠ مليون عاما كان هذا الكائن موجودا |
Hier unten, das ist die geologische Zeitskala und die Zahlen entsprechen Millionen Jahren, gerechnet von der Gegenwart, also diese Null hier entspricht dem Heute. | TED | في الاسفل هنا هذا هو الجدول الزمني الجيولوجي والارقام عليه عبارة عن ملايين من السنين من الآن,لذا فنقطة الصفر هنا, وهذا يمثل وقتنا الحاضر |
Aber das ... nukleare Material hat eine Halbwertszeit von mehreren Millionen Jahren. | Open Subtitles | لكن... المادة النووية لها فترة نصف عمر عديد من ملايين السنوات. |
Sie sind ein Hominide vor drei Millionen Jahren, unterwegs im afrikanischen Flachland. | TED | انت من اسلاف البشر قبل ثلاثة ملايين عام تتمشى على سهول افريقيا |
Die Antiker sind vor ca. 5 bis 10 Millionen Jahren gegangen. | Open Subtitles | أحسب القدماء توقّفوا هنا وخرجوا بين قبل خمسة او عشرة مليون سنه. |
Und doch, in den ganzen vier Millionen Jahren, die wir schon aufrecht gehen, ist die Art grundsätzlich gleich geblieben. | TED | وعلى مدى 4 ملاين عام نحن نسير منتصبي القامة ان هذا الفعل المحوري لم يتغير |
Korallen bevölkern die Erde seit Hunderten Millionen Jahren. | TED | تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام. |