Einige der besten Pharmaunternehmen... stellen Mineralien und Vitamine auf chemischer Grundlage her... darum gehe ich es vom Standpunkt der Chemie an. | Open Subtitles | البعض مِنْ العالمِ الأجودِ شركات صيدلية معادن كمالِ أجسام صنعِ، فيتامينات , مواد كيمياوية كُلّ مستندة على الكيمياءِ، لذا أنا أَقتربُ مِنْه مِنْ a وجهة نظر كيمياءِ. |
Einige der besten Pharmaunternehmen... stellen Mineralien und Vitamine auf chemischer Grundlage her... darum gehe ich es vom Standpunkt der Chemie an. | Open Subtitles | البعض مِنْ العالمِ الأجودِ شركات صيدلية معادن كمالِ أجسام صنعِ، فيتامينات , مواد كيمياوية كُلّ مستندة على الكيمياءِ، لذا أنا أَقتربُ مِنْه مِنْ a وجهة نظر كيمياءِ. |
Ferner hoben sie den unzureichenden Beitrag der Industrie, insbesondere des Sektors Bergbau, Mineralien und Metalle, zur ökologischen Nachhaltigkeit Afrikas hervor. | UN | كذلك جرى إبراز عدم كفاية إسهام القطاع الصناعي، ولا سيما في مجالات التعدين والمعادن والفلزات، في التنمية المستدامة لأفريقيا. |
Alligatormilch hat zweimal so viele Mineralien und Vitamine wie Kuhmilch. | Open Subtitles | -حليب؟ حليب التمساح يحوي ضعف الفيتامينات والمعادن التي في حليب بقرة |
Kinder, die während der entscheidenden Phase ihres Lebens nicht genügend zu essen bekommen, entwickeln sich nicht richtig und sind für den Rest ihres Lebens benachteiligt. Sogar diejenigen, die insgesamt genügend Kalorien erhalten, können sich negativ entwickeln, wenn die entscheidenden Vitamine, Mineralien und Proteine fehlen. | News-Commentary | ان مكافحة سوء التغذية سوف يشكل استخداما فعالا اخر لدولارت التنمية فالاطفال الذين ليس لديهم مايكفي ليأكلونه خلال سنواتهم المبكرة الحيوية لا ينمون بشكل صحيح ويبقون من المحرومين طيلة حياتهم وحتى اولئك الذين يحصلون على سعرات حرارية كافية بشكل عام يمكن ان يعانوا من الاثار السيئة لو تم حرمانهم من الفيتامينات والمعادن والبروتينات الضرورية. |