"mir die schuld" - Traduction Allemand en Arabe

    • تلمني
        
    • تلومني
        
    • اللوم عليّ
        
    • يلومني
        
    • اللوم علي
        
    • ألوم لي
        
    • عليّ اللوم
        
    • لومي
        
    • لاتلومني
        
    • لامني
        
    • لُمني
        
    • لوميني
        
    • سيلومني
        
    • باللوم عليّ
        
    • تلومنى
        
    Aber gib nicht mir die Schuld, wenn das ganze Ding zusammenkracht. Open Subtitles حسناً, لا تلمني إن سقط هذا الشيء بأكمله إذاً.
    Trotz deiner Witzchen gibst du mir die Schuld an dem Unfall! Open Subtitles على الرغم من نُكاتك الغبية، فأنت تلومني من داخلك على الحادث
    Du feuerst 2500 Leute und gibst mir die Schuld. Open Subtitles لقد طردت 2500 شخص للتو وألقيت اللوم عليّ
    Als sie mir die Schuld am vergossenen Rotwein bei der Turbulenz gaben oder mich wegen dem schwachen Kaffee anschissen? Open Subtitles أي الجزء؟ يلومني عليه الصخب الذي يسكب نبيذا عليهم أو يصرخني خارج للقهوة الضعيفة؟
    Er gab mir die Schuld. Ich sei Schuld, dass er nach Kohle graben müsse. Open Subtitles يضع اللوم علي ، معللا بقوله اني انا من جعله ينقب في المنجم
    Gibst du mir die Schuld, Dad? Open Subtitles هل ألوم لي يا أبي؟
    Er gab mir die Schuld. Open Subtitles لقد ألقَ عليّ اللوم.
    Es ist einfacher mir die Schuld für die Verleumdung Ihres Ehemanns zu geben, als sich der Wahrheit, vor dem, was er ist, zu stellen. Open Subtitles يسهل عليك لومي لقيامي بتنويرك حول زوجك لتتمكني من معرفة حقيقته
    Gib nicht mir die Schuld sondern Ah Lung. Open Subtitles لا تلمني لكل هذا, اللوم يقع على لونغ
    - Aber gib hinterher nicht mir die Schuld. Open Subtitles - نعم - لكن لا تلمني على ماسيحدث
    - Ihr Mann hat seine Arbeit nicht gemacht. - Geben Sie nicht mir die Schuld, Nathanson. Open Subtitles يبدو أن رجلك لم يقم بمهمته- (لا تلمني على هذا يا (نيثان-
    Wenn Sie mit etwas, das auf dem Spielfeld passiert, ein Problem haben, geben Sie mir die Schuld, nicht ihm. Open Subtitles اذا كانت لديك مشكلة بشأن أي شيء يحدث في الملعب فعليك أنت تلومني أنا وليس هو أنا المدرب هنا
    Ich denke, Tess gibt mir die Schuld, dass sie nicht mehr bei ihrer Familie ist und in einem fremden Land lebt. Open Subtitles اعتقد ان تس تلومني لاخذى لها من عائلتها بلدها
    Sie zeigen mir Ihren ver- schrumpelten Schwanz und wollen mir die Schuld geben? Open Subtitles لا تجعلني اعرض نفسي عندك وبعد ذلك تلومني
    Du gehst besser zu dieser Moschee,... damit dein Vater aufhört mir die Schuld zu geben, für den Fakt, dass wir alle in die Hölle gehen. Open Subtitles آخر تحذير اذهب إلى المسجد ليتوقف أباك عن إلقاء اللوم عليّ
    Er will es so. Er gibt mir die Schuld an dem, was war. Open Subtitles هوا لا يريدني ان اعرف انه يلومني على ماحدث
    Gib nicht mir die Schuld. "Schuld war nur der Bossa Nova." Open Subtitles لا تلقي اللوم علي "الق اللوم عليه على بوسا نوفا."
    Gott, wofür geben Sie mir die Schuld? Open Subtitles الله ، التي كنت ألوم لي ؟
    Er gab mir die Schuld. Open Subtitles لقد ألقَ عليّ اللوم.
    Also warum hörst du nicht eine Nacht lang auf, mir die Schuld zu geben... und entscheidest dich, was du tun möchtest? Open Subtitles ،لذا ما رأيّكَ بأن تتوقفَ عن لومي لليلةٍ واحدة وقرر بما ستقومُ به؟
    Teddy, du gibst doch nicht wirklich mir die Schuld daran, oder? Open Subtitles تيدي, أنتَ لاتلومني على هذا أليس كذلك؟
    'Alle gaben mir die Schuld, dafür dass wir verloren hatten.' Open Subtitles لامني الجميع على خسارة النهائيات
    Gary, das war meine Idee, also gib mir die Schuld, aber jetzt werden sie hellhörig, nicht? Open Subtitles غاري" انها فكرتي لذا لُمني انا" ...ولكن أليس كذالك؟
    Geben Sie mir die Schuld oder sogar Harvey, aber Jessica hatte damit nichts zu tun. Open Subtitles لوميني أو بامكانك ِ حتى لوم هارفي و لكن جيسيكا ليس لديها دخل في الموضوع
    Und wenn wir nichts finden, dann gibt House mir die Schuld. Open Subtitles أجل وإذا لم تجد شيئاً سيلومني هاوس بدلاً منك
    - kannst du mir die Schuld dafür in die Schuhe schieben. Open Subtitles يمكنك أن تلقي باللوم عليّ إن كان سيفيدك هذا.
    Gib nicht mir die Schuld! Das war das Lenkrad! Das verdammte Ding ruckelte mir aus den Händen. Open Subtitles لا تلومنى , إنها عجلة القيادة إنحرفت عن يدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus