"mir hilfst" - Traduction Allemand en Arabe

    • ساعدتني
        
    • مساعدتي
        
    • تساعدني
        
    • لمساعدتي
        
    • بمساعدتي
        
    • ساعدتينى
        
    • ساعدتيني
        
    • ستساعديني
        
    • لتساعدني
        
    • تساعدينني
        
    Aber ich versuche es, wenn du mir hilfst. Open Subtitles لكني مستعد لإعطائه فرصة إذا ساعدتني في ذلك
    Inventur. Ich helfe dir, wenn du mir hilfst. Open Subtitles سأساعدكِ في مشكلتكِ، إن ساعدتني في مشكلتي
    Wenn du mir hilfst, Caesar einzusperren, ernenne ich dich zu meinem Zenturio. Open Subtitles إذا كان يمكنك مساعدتي للأمساك بالقيصر سوف تكون انت قائد عظيم
    Bak-Don Hat den Kopf von Ong-Bak gestohlen. damit du mir hilfst den Kopf zurück zu holen. Open Subtitles لان باك دون سرق رأس اونج باك الرئيس أرسلني هنا لرؤيتك لذا أنت تستطيع مساعدتي لإيجاد أونج باك
    Und sie können da nur rauskommen, wenn du mir hilfst, sie zu finden. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لتخليصهم من ذلك هي أن تساعدني في العثور عليهم
    - Ich war vorsichtig. Ich weiß, welches Risiko du eingehst, wenn du mir hilfst. Open Subtitles كنت حذراً، فأنا أعرف كم تخاطرين بنفسكِ لمساعدتي.
    Indem du mir hilfst, unsere Top-10-Finalistinnen bekannt zu geben, die aufgrund ihrer Darbietungen während der Vorrunden gewählt wurden. Open Subtitles بمساعدتي للإعلان عن العشره الأوائل وتم اختيارهم على ادائهم اثناء التصفيات هذا الأسبوع
    Ich bezahl dich für deine Zeit, wenn du mir hilfst. Open Subtitles يمكنني أن أدفع لك مقابل وقتك إذا ساعدتني بالعثور عليها
    Wenn du mir hilfst, das zu veröffentlichen, kann ich eine öffentliche Anhörung erzwingen. Open Subtitles إذا ساعدتني في فضح هذا سوف أخدم الشرطة المدنية
    Ich helfe dir die Blackbox zu bekommen, wenn du mir hilfst, den Mann zu bekommen, der den Tod meines Vaters befohlen hat. Open Subtitles إذا ساعدتني بالوصول إلى الشخص الذي أعطى أمر قتل والدي
    Aber wenn du mir hilfst, zeige ich dir den Rest des Weges, ich verspreche es. Open Subtitles إن ساعدتني فسأرافقك عبر باقي الطريق، أعدك.
    Wenn du mir hilfst, die Mittel dafür zu finden, dann teilen wir uns die Batterie und den Saft, den wir zusammenkratzen können, egal wie wenig es sein wird. Open Subtitles فإن ساعدتني بإيجاد المواد، سنتشارك بالبطارية و أي طاقة نحصل عليها، مهما كانت كميتها قليلة.
    Ich bin nicht dein Freund, aber ich werde dich am Leben lassen, wenn du mir hilfst, einige lose Enden zusammenzubinden. Open Subtitles لكني سأدعكَ تعيش أذا ساعدتني على أنهاء بعض الامور العالقة
    Bak-Don Hat den Kopf von Ong-Bak gestohlen. damit du mir hilfst den Kopf zurück zu holen. Open Subtitles لان باك دون سرق رأس اونج باك الرئيس أرسلني هنا لرؤيتك لذا أنت تستطيع مساعدتي لإيجاد أونج باك
    Ich habe dich gefragt, ob du mir hilfst und du nutzt das als Gelegenheit Open Subtitles تمشي المسافة اللتي تفصلنا طلبت منك مساعدتي
    Jetzt weiß ich, wieso du mir hilfst. Wieso du mir glaubst. Open Subtitles عرفت الآن لماذا كنت تساعدني ولماذا تصدقني
    Aber wenn du mir hilfst, schmiede ich meine großartigste Waffe. Open Subtitles لكن إن تساعدني فسأصنع سلاحي الأفضل على الإطلاق.
    Danke, dass du mir hilfst, heute Nacht auf meinen Vater aufzupassen. Open Subtitles شكرًا لك لمساعدتي على حراسة أبي اللّيلة.
    Aber wenn du mir hilfst ihn zu finden,... wirst du es vielleicht nicht. Open Subtitles . ولكن إن قمت بمساعدتي لإيجاده . ربما لن تموتي
    Ich kann dir helfen, wenn du mir hilfst, meine Drachen zu finden. Open Subtitles أستطيع مساعدتك إذا ساعدتينى فى إيجاد التنانين الخاصة بى
    Ich helfe dir, wenn du mir hilfst. Open Subtitles و الآن سأخُرجك اذا ساعدتيني
    Eins, bei dem du mir hilfst. Ob du willst oder nicht. Open Subtitles مشكلة أنت ستساعديني . بها سواء أحببت هذا أم لا
    Nimm es an dich. Dafür, dass du mir hilfst, gut zu sein. Open Subtitles أريد منك أن تأخذها، لتساعدني أن أكون طيباً
    Aber ich möchte, dass du mir hilfst, herauszufinden, was ich tun kann, das die Partner dazu bringt, mich nicht zu suspendieren. Open Subtitles لكنّني اريدك ان تساعدينني لأيجاد شئ يمكنني فعله سيغيّر رأي الشركاء من ان لا يوقفونني عن العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus