Es kam mir in den Sinn, dass sie mich vielleicht immer noch liebte - trotz allem. | Open Subtitles | خطر في بالي أنها ربما طا تزال تحبني رغم كل ما حدث |
Stabil ist nicht das erste Wort, dass mir in den Sinn kommt. | Open Subtitles | الإتزان ليست الكلمة الأولى التي تخطر في بالي |
Wenn du fragen willst, ob mir in den Sinn gekommen ist, dass das Einschreiben an der Stanford ein neuer Anfang sein könnte... | Open Subtitles | إذا كنت تسألني إذا ماخطر ببالي إذا ماكان الذهاب إلى ستانفورد قد يكون بداية جديدة |
Dann kam es mir in den Sinn: Sie logen, als Sie meinten, die Bürste gehöre jemand anderem. | Open Subtitles | ثم خطر ببالي أنّكِ كذبتي عندما قلتِ أن الفرشاة لم تكن تخصّكِ في حين أنّها كانت ملككِ. |
Dann kam mir in den Sinn, der einzige Weg, meine tragischen Verluste auszugleichen, | Open Subtitles | لذا خطر لي أن الطريقة الوحيدة التي أستطيع تعويض خسائري بها |
Ich gebe zu, dass es Zeiten gegeben hat, in denen es mir in den Sinn gekommen ist, dass ich vielleicht meine Karriere auf Eis legen sollte und ein Schöpfer werde aber diese letzten Stunden hier mit dir... haben diese Zweifel für immer ausgelöscht. | Open Subtitles | كانت هنالك أوقات، أعترف، عندما خطر لي أنه ربما يجدر بي أن أتوقف عن وظيفتي مؤقتا وأصبح صانعة، |
Die Worte Grösse und Wahn kommen mir in den Sinn. | Open Subtitles | الكلمات "كبير" و "كلسون" تخطران في بالي إنها مجنونةُ سَتَقْتلُنا جميعاً |
Ich meine, es kam mir in den Sinn, aber nein. | Open Subtitles | اعني .. لقد خطر في بالي ولكن كلا |
Eines Tages kam es mir in den Sinn. | Open Subtitles | في يوم ما خطر في بالي ذلك. |
Es kam mir in den Sinn, dass unser Ranger von einem besessenen Fan getötet worden sein könnte, der versucht, einen bestimmten Tod neu darzustellen. | Open Subtitles | خطر ببالي بان حامي الليل قد تم قتله بواسطة معجب مهووس محاولا اعادة احياءة |
Aber es kam mir in den Sinn, wenn jemand die Anordnung der Daten ändern würde, sie umdrehen, könnte man stattdessen die Ausreißer identifizieren... | Open Subtitles | لكن خطر ببالي ان قام احدهم بعكس ترتيب المعلومات وقلبها عاليها اسفلها |
Ich suche nach jemanden, der diesen Fall vor Gericht stellt, der gerade reingekommen ist, und ehrlich gesagt war dein Name der erste, der mir in den Sinn gekommen ist. | Open Subtitles | أبحث عن أحد ليتولّى القضيّة التي وردتني للتوّ... وبأمانة اسمك كان أوّل اسم يخطر ببالي. |
Nichts, das mir in den Sinn kommt. | Open Subtitles | لا شيء يخطر ببالي حالياً. |
Der Gedanke kam mir in den Sinn. | Open Subtitles | الفكرة مرّت ببالي |
Ist mir in den Sinn gekommen. | Open Subtitles | خطر الأمر ببالي. |
Sie wollten nicht nachgeben, bis ich ihnen ein Stück überließ, aber es war kein gutes." Nun, es kam mir in den Sinn, dass ich Dr. Robicsek einladen sollte am Wofford College vorzutragen über - was sonst - | TED | لم يدعني وشأني حتى أعطيته قطعه لكنها لم تكن فكرة جيدة خطر لي أنه يجب أن أدعو الدكتور روبيكسيك ليحاضر في كلية ووفورد عن -- ماذا أيضا ؟ |
Und eines Tages - ich weiß nicht was geschah - während ich vom Büro nach Hause unterwegs war, sah ich vielleicht eine Honigbiene, oder es kam mir in den Sinn: könnte ich wie eine Honigbiene sein, wäre das Leben wundervoll. | TED | وفي يوم من الأيام -- لا أعلم ما الذي حدث -- عندما كنت عائدًا من المكتب إلى المنزل، ربما أكون رأيت نحلة من نحلات العسل، أو أنه قد خطر لي أنه إذا استطعت أن أكون مثل النحلة، سوف تكون الحياة رائعة. |