"mir wichtig ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • يهمني
        
    • أهتم به
        
    • يهمّني
        
    • يُهمني
        
    • اهتم به
        
    • هو مهم بالنسبة لي
        
    • أهتم لأجله
        
    Sowas will ich wisssen, was mir wichtig ist. Open Subtitles هذا ما اريد أن اعرف هذا ما يهمني لأني اريد النوم
    Nach der letzten Nacht will ich nie wiederjemanden verlieren, der mir wichtig ist. Open Subtitles و أريدك أن تعرفي هذا بعد ليلة البارحة لا أريد أن أخسر أي شخص يهمني بعد اليوم
    Und seit jede Person, die mir wichtig ist, dadurch in Gefahr geriet, ist es meine Aufgabe, es in Ordnung zu bringen. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين , كل شخص أهتم به أصبح عرضة للخطر بسببه فمن مسئوليتي أن أصلح الأمر
    Ihr zeigt mir endlich etwas, das mir wichtig ist, und zerrt mich dann fort? Open Subtitles لقد أريتني أخيراً شيء أهتم به ثم تسحبني منه
    Das einzige Geld, das mir wichtig ist, ist das Geld, um ein Heilmittel zu finden. Open Subtitles المال الوحيد الّذي كان يهمّني ،هو المال اللاّزم لإيجاد العلاج ونحن لا نملك المصادر الكافية
    Das ist alles, was mir wichtig ist. Open Subtitles هذا كل ما يُهمني
    Ich war so versessen, meine Mutter zu finden, dass ich mich von meinen Gefühlen leiten ließ... und jetzt bringe... bringe ich jeden in Gefahr, der mir wichtig ist. Open Subtitles لقد خاطرت بالكثير بشأن أمي ومن ثم تدخلت مشاعري والآ، أقحمت كل من اهتم به فب الخطر
    Wie kann das sein, Ich kann 36 Jahre leben und alles zusammen packen was mir wichtig ist und es passt in einen Reisebeutel? Open Subtitles كيف يحدث هذا ، يممكنني أن أعيش لـ36 سنة أحزم كل ما هو مهم بالنسبة لي واضعه في حقيبة ؟
    Und ich weiß nicht, wie ich da raus kommen soll, ohne alles zu verlieren, was mir wichtig ist. Open Subtitles ولا أعلم كيف أخرج من كل هذا بدون خسارة كل ما أهتم لأجله
    Willst du mir nur etwas wegnehmen, was mir wichtig ist? Open Subtitles ماذا, تريدين أن تسلبيني ما يهمني بكل بساطة؟
    Ich habe entschieden, nicht noch jemanden sterben zu lassen, der mir wichtig ist. Open Subtitles لقد اخترت عدم السماح لأي شخص آخر ما يهمني يموت.
    Das Einzige, das mir wichtig ist, ist, dass du die Kontrolle behältst. Open Subtitles كل ما يهمني هو أن يكون بوسعك السيطرة على نفسك.
    Ich wuchs nicht in einem gläubigen jüdischen Zuhause auf, aber als ich jung war, las meine Großmutter mir Geschichten aus der hebräischen Bibel vor. Eine behielt ich und diese definiert vieles von dem, was mir wichtig ist. TED أنا لم أنشأ في منزل يهودي ديني، ولكن عندما كنت صغيراً، اعتادت جدتي أن تحكي لي قصصاً من الكتاب المقدس اليهودي، وأحدها رسخ في ذهني وجاء ليعرف الكثير من ما يهمني.
    Das einzige, was mir wichtig ist, ist, was mein kleiner Junge dachte... als ich nicht da war um ihn zu beschützen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهمني ... هو ما الذي كان يفكــر فه إبني الصغير لأنني لم أكن هنــاك لحمــايته
    Ich lüge jeden an, der mir wichtig ist. Open Subtitles إني أكذب على كل شخص يهمني أمره
    Hast du nicht mitgekriegt, dass ich zum 1. Mal etwas tue, was mir wichtig ist? Open Subtitles إنها المرة الأولى فى حياتى أعمل شىء أهتم به!
    Es gibt Dinge in denen ich fürchterlich bin, Kochen ist eines davon, allerdings, weiß ich, was ich zu jemandem zu sagen habe der mir wichtig ist... Open Subtitles ولكن هناك أشياء فظيعة لديّ والطهو هو أحداها و ايضاً معرفة ما أقول ... لشخص أهتم به
    Schau, alles was mir wichtig ist, ist von hier wegzukommen, so weit ich nur irgendwie kann. Open Subtitles كل ما أهتم به هو الخروج من هنا
    Das einzige, was mir wichtig ist... ist, dass du in Sicherheit bist. Open Subtitles كلّ ما يهمّني الآن أنّكِ بأمان.
    Ich nehme alle meine Gefühle, alles, was mir wichtig ist, Open Subtitles ... آخذ كل ما أشعر به .. كل ما يهمّني
    Das Einzige, was mir wichtig ist, Norma, ist Ehrlichkeit. Open Subtitles (هذا الأمر الوحيد الذي يُهمني يا (نورما الصدق
    Alles, was mir wichtig ist, ist Coulson. Open Subtitles كل ما يُهمني هو (كولسون)
    Das ist das einzige hier, was mir wichtig ist. Eine Bibliothekarin kommt her! Open Subtitles إنهم الشيء الوحيد الذي اهتم به في هذا المنزل- أمينة المكتبه قادمه -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus