"missachtung" - Traduction Allemand en Arabe

    • إهانة
        
    • تجاهل
        
    • إهمال
        
    • لإحتقار
        
    • عصيان
        
    • عدم احترام
        
    • ذلك من احتقار
        
    • ازدراء
        
    • إهمالك
        
    • بازدراء المحكمة
        
    • بإحتقار
        
    • للضمانات
        
    • التجاهل
        
    (Richter klopft) Das ist Missachtung des Gerichts! Open Subtitles إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر
    Welche Art von Tyrann hat eine solche Missachtung vor dem menschlichen Leben? Open Subtitles أي نوع من الطغاة لديه مثل هذه تجاهل تام لحياة الإنسان؟
    Ich nenn es rücksichtslose Missachtung der Auswirkungen. Open Subtitles أوه، يَرى، تَقُولُ العفويّة وأنا أَقُولُ a متهوّر إهمال للنتائجِ.
    Sagen Sie, was Sie über Mulders Verbleib wissen,... ..oder Sie machen sich der Missachtung schuldig. Open Subtitles إما أن تخبرينا ما تعرفينه عن مكان العميل (مولدر), أو سيتم إحتجازك لإحتقار اللجنة.
    Tötung eines Vorgesetzten, Verrat, Missachtung von Befehlen. Open Subtitles القتل والغدر، عصيان الاوامر.
    Und niemand äußert mehr öffentlich seine ungezügelte Missachtung gegenüber unserer geliebten Königin Victoria. Open Subtitles وتعرض ما لا يزيد العام من أعنف عدم احترام لبلدنا الحبيب الملكة فيكتوريا.
    Wir sitzen nicht nächtelang im Gefängnis wegen Missachtung des Gerichts. Open Subtitles نحن لا نمضي ليالياً في السجن بسبب ازدراء محكمة.
    Bei dieser Missachtung von Menschen arbeiten Sie für den Osten. Open Subtitles إهمالك للحياة الإنسانية يعنى أنك تعمل للشرق
    "Nach einer wahren Begebenheit" Mister Morrison, Sie sind hier wegen Missachtung des Gerichts. Open Subtitles سيد موريسون، انت هنا بسبب إهانة المحكمة
    Zu unterstellen, ich sei gekauft, das ist Missachtung des Gerichts. Open Subtitles بأقتراح أنه تمت رشوتي هذا يعتبر إهانة
    Hey, wenn wir etwas anderes versuchen, ist es eine Missachtung des Gerichts. Open Subtitles لو حاولنا أيّ شيء آخر سيكون إهانة للمحكمة -أمر واحد حسن، برز على ما أظنّ
    Die Konflikte der neunziger Jahre waren durch eine gefährliche Missachtung der Verpflichtungen und Beschränkungen geprägt, die das Völkerrecht für die Austragung von Feindseligkeiten vorsieht. UN وقد نمّت الصراعات التي شهدتها التسعينيات عن تجاهل جسيم للالتزامات والقيود التي يفرضها القانون الدولي على تسيير الأعمال الحربية.
    "Unter Missachtung zuverlässiger Informationen... Open Subtitles في تجاهل لمعلومات إستخباراتية موثوق بها
    Das ist eine rücksichtslose Missachtung... Open Subtitles ذلك إهمال للطلبيات الواضحة
    Sagen Sie uns, was Sie über Agent Mulders Verbleib wissen,... ..oder Sie machen sich der Missachtung schuldig. Open Subtitles والآن, إما أن تخبرينا ما تعرفينه عن مكان العميل (مولدر), أو سيتم إحتجازك لإحتقار اللجنة.
    Unterdessen saß Brad drei Monate wegen Missachtung des Gerichts ab, weil er Donnie nicht verpfeifen wollte. Open Subtitles في الفترة دي، براد قضى تلات شهور في سجن بتهمة عصيان المحكمة (عشان مقالش ليهم حاجة عن (دوني
    Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen. UN وينبغي ألا تفهم هذه الإعاقة المؤقتة في العمل، بأي حال من الأحوال، بأنها عدم احترام للمبادئ الأساسية المتعلقة بالشفافية وباستقلالية الرقابة.
    Noch eine Obszönität und ich verurteile Sie wegen Missachtung des Gerichts. Open Subtitles إذا قلتي كلمة قبيحة مرة اخرى سأوجه لكي تهمة ازدراء المحكمة
    Sehen Sie, Ihre Missachtung der Sicherheit zugunsten der Kosten macht aus einer Mietangelegenheit eine kriminelle Handlung. Open Subtitles أترى ؟ إهمالك بسلامة المكان سيذهب بالدعوى من مجرد نزاع على الإيجار، إلى دعوى فعل إجرامي
    Dr. Cooper, bevor ich Sie wegen Missachtung ins Gefängnis werfe,... werde ich Ihnen eine Chance geben, sich für die letzte Bemerkung zu entschuldigen. Open Subtitles د.كووبر, قبل أن أتهمك بازدراء المحكمة و أزجك في السجن سأمنحك فرصة كي تعتذر عن ما قلته آخرا
    Wenn du diese Abhörung am Freitag lahmlegst, bist du am Montag wegen Missachtung des Gerichts dran. Open Subtitles إذا أوقفت العملية يوم الجمعة سنُتهم بإحتقار المحكمة يوم الإثنين
    b) öffentliche Hinrichtungen, einschließlich öffentlicher Gruppenhinrichtungen, und andere Hinrichtungen unter Missachtung international anerkannter Garantien; UN (ب) التنفيذ العلني لعمليات الإعدام، بما في ذلك عمليات الإعدام العلنية المتعــددة، وغيرها من عمليات الإعدام التي تجري دون احترام للضمانات المعترف بها دوليا؛
    Sicher, Zoos sind interessant, aber sie sind nur bildend in dem Sinne, dass sie die Missachtung der Natur anderer Lebewesen beibringen. Open Subtitles بالتأكيد، وحدائق الحيوان هي مثيرة للاهتمام، لكنها تعليمية فقط، بمعنى أنها تعلم التجاهل لطبيعة الكائنات الحية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus